āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ†āĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ

āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ†āĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ†āĻ°āĻŦāĻŋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ“ āĻ‡āĻ‚āĻ°ā§‡āĻœāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻœā§‡āĻ¨ā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤

āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ†āĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ†āĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ


بŲØŗŲ’Ų…Ų اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲ‡Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų
        āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŽāĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻŋāĻ° āĻ°āĻžāĻšāĻŽāĻžāĻ¨āĻŋāĻ° āĻ°āĻžāĻšāĻŋāĻŽ
> (āĻĒāĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§Ÿ, āĻ…āĻ¸ā§€āĻŽ āĻĻā§ŸāĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ)āĨ¤
> In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful


(1)
اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų
āĻ°ā§āĻ†āĻ°āĻšāĻŽāĻž-āĻ¨ā§
> āĻ•āĻ°ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§Ÿ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĨ¤
> ((Allah)) Most Gracious!

(2)
ØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ…ŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲØąŲ’ØĸŲ†ŲŽ
‘āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻŽāĻžāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻ°āĻ†-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ°āĻ†āĻ¨,
> It is He Who has taught the Qur'an.

(3)
ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„Ų’ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŽØ§Ų†ŲŽ
āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻž-āĻ¨āĻž
> āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ,
> He has created man:

(4)
ØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ…ŲŽŲ‡Ų اŲ„Ų’بŲŽŲŠŲŽØ§Ų†ŲŽ
‘āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻŽāĻžāĻšā§āĻ˛ āĻŦāĻžāĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻļāĻŋāĻ–āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻžāĨ¤
> He has taught him speech (and intelligence).

(5)
اŲ„Ø´Ų‘ŲŽŲ…Ų’ØŗŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ų‚ŲŽŲ…ŲŽØąŲ بŲØ­ŲØŗŲ’بŲŽØ§Ų†Ų
āĻ†āĻļā§āĻļāĻžāĻŽāĻ¸ā§ āĻ…āĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦāĻŽāĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¸ā§āĻŦāĻž-āĻ¨āĻŋāĻāĻ“āĨ¤
> āĻ¸ā§‚āĻ°ā§āĻ¯ āĻ“ āĻšāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ° āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦāĻŽāĻ¤ āĻšāĻ˛ā§‡āĨ¤
> The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

(6)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ų†Ų‘ŲŽØŦŲ’Ų…Ų ŲˆŲŽØ§Ų„Ø´Ų‘ŲŽØŦŲŽØąŲ ŲŠŲŽØŗŲ’ØŦŲØ¯ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ…āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻœā§āĻŦā§ āĻŽā§ āĻ…āĻļā§āĻļāĻžāĻœā§āĻŦāĻžāĻ°ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§āĻœā§āĻĻāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤ā§ƒāĻŖāĻ˛āĻ¤āĻž āĻ“ āĻŦā§ƒāĻ•ā§āĻˇāĻžāĻĻāĻŋ āĻ¸ā§‡āĻœāĻĻāĻžāĻ°āĻ¤ āĻ†āĻ›ā§‡āĨ¤
> And the herbs and the trees - both (alike) bow in adoration.

(7)
ŲˆŲŽØ§Ų„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ØĄŲŽ ØąŲŽŲŲŽØšŲŽŲ‡ŲŽØ§ ŲˆŲŽŲˆŲŽØļŲŽØšŲŽ اŲ„Ų’Ų…ŲŲŠØ˛ŲŽØ§Ų†ŲŽ
āĻ…āĻ¸ā§āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-ā§ŸāĻž āĻ°āĻĢāĻžâ€˜āĻ†āĻšāĻž-āĻ…āĻ“ā§ŸāĻžāĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§ āĻŽā§€āĻ¯āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ•āĻžāĻļāĻ•ā§‡ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¤ā§āĻ˛āĻžāĻĻāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤
> And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),

(8)
ØŖŲŽŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŽØˇŲ’ØēŲŽŲˆŲ’ا ŲŲŲŠ اŲ„Ų’Ų…ŲŲŠØ˛ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦ āĻ—āĻ“ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§ āĻŽā§€āĻ¯āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸ā§€āĻŽāĻžāĻ˛āĻ‚āĻ˜āĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ•āĻ° āĻ¤ā§āĻ˛āĻžāĻĻāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĨ¤
> In order that ye may not transgress (due) balance.

(9)
ŲˆŲŽØŖŲŽŲ‚ŲŲŠŲ…ŲŲˆØ§ اŲ„Ų’ŲˆŲŽØ˛Ų’Ų†ŲŽ بŲØ§Ų„Ų’Ų‚ŲØŗŲ’ØˇŲ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØĒŲØŽŲ’ØŗŲØąŲŲˆØ§ اŲ„Ų’Ų…ŲŲŠØ˛ŲŽØ§Ų†ŲŽ
āĻ…āĻ†āĻ•ā§āĻŦā§€āĻŽā§āĻ˛ā§ āĻ…āĻ¯ā§āĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻŦāĻŋ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻ¤ā§āĻ–ā§āĻ¸āĻŋāĻ°ā§āĻ˛ā§ āĻŽā§€āĻ¯āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻ“āĻœāĻ¨ āĻ•āĻžā§Ÿā§‡āĻŽ āĻ•āĻ° āĻāĻŦāĻ‚ āĻ“āĻœāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻŽ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻž āĻ¨āĻžāĨ¤
> So establish weight with justice and fall not short in the balance.

(10)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲŽ ŲˆŲŽØļŲŽØšŲŽŲ‡ŲŽØ§ Ų„ŲŲ„Ų’ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§Ų…Ų
āĻ…āĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž āĻ…āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžâ€˜āĻ†āĻšāĻž-āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§āĻ†āĻ¨āĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒā§ƒāĻĨāĻŋāĻŦā§€āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻœā§€āĻŦā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡āĨ¤
> It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:

(11)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ ŲŲŽØ§ŲƒŲŲ‡ŲŽØŠŲŒ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų†Ų‘ŲŽØŽŲ’Ų„Ų Ø°ŲŽØ§ØĒŲ اŲ„Ų’ØŖŲŽŲƒŲ’Ų…ŲŽØ§Ų…Ų
āĻĢā§€āĻšāĻž- āĻĢāĻž-āĻ•āĻŋāĻšāĻžāĻ¤ā§āĻāĻ“ āĻ…-āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ–ā§āĻ˛ā§ āĻ¯āĻž-āĻ¤ā§āĻ˛ā§ āĻ†āĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻĢāĻ˛āĻŽā§‚āĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻšāĻŋāĻ°āĻžāĻŦāĻ°āĻŖāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ–āĻ°ā§āĻœā§āĻ° āĻŦā§ƒāĻ•ā§āĻˇāĨ¤
> Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

(12)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ø­ŲŽØ¨Ų‘Ų Ø°ŲŲˆ اŲ„Ų’ØšŲŽØĩŲ’ŲŲ ŲˆŲŽØ§Ų„ØąŲ‘ŲŽŲŠŲ’Ø­ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ…āĻ˛ā§ āĻšāĻžāĻŦā§āĻŦā§ āĻ¯ā§āĻ˛ā§â€˜āĻ†āĻ›āĻĢāĻŋ āĻ°ā§āĻ…āĻ°āĻ‡āĻšāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻ° āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ–ā§‡āĻžāĻ¸āĻžāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻļāĻ¸ā§āĻ¯ āĻ“ āĻ¸ā§āĻ—āĻ¨ā§āĻ§āĻŋ āĻĢā§āĻ˛āĨ¤
> Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

(13)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(14)
ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„Ų’ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŽØ§Ų†ŲŽ Ų…ŲŲ†Ų’ ØĩŲŽŲ„Ų’ØĩŲŽØ§Ų„Ų ŲƒŲŽØ§Ų„Ų’ŲŲŽØŽŲ‘ŲŽØ§ØąŲ
āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻž-āĻ¨āĻž āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ˛ā§āĻ›ā§‹ā§ŸāĻž-āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§ āĻ•āĻžāĻ˛ā§āĻĢāĻžāĻ–ā§āĻ–-āĻ°āĻŋāĨ¤
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻĒā§‡āĻžā§œāĻž āĻŽāĻžāĻŸāĻŋāĻ° āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§Ÿ āĻļā§āĻˇā§āĻ• āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ•āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĨ¤
> He created man from sounding clay like unto pottery,

(15)
ŲˆŲŽØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„Ų’ØŦŲŽØ§Ų†Ų‘ŲŽ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų…ŲŽØ§ØąŲØŦŲ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų†ŲŽØ§ØąŲ
āĻ…āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻž-āĻ°āĻŋāĻœā§āĻŦāĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ°ā§-āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻœāĻŋāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻ…āĻ—ā§āĻ¨āĻŋāĻļāĻŋāĻ–āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡āĨ¤
> And He created Jinns from fire free of smoke:

(16)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(17)
ØąŲŽØ¨Ų‘Ų اŲ„Ų’Ų…ŲŽØ´Ų’ØąŲŲ‚ŲŽŲŠŲ’Ų†Ų ŲˆŲŽØąŲŽØ¨Ų‘Ų اŲ„Ų’Ų…ŲŽØēŲ’ØąŲØ¨ŲŽŲŠŲ’Ų†Ų
āĻ°āĻŦā§āĻŦā§āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻļā§āĻ°āĻŋāĻ•ā§āĻŦāĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ°āĻŦā§āĻŦā§āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ—ā§āĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĻā§āĻ‡ āĻ‰āĻĻā§ŸāĻžāĻšāĻ˛ āĻ“ āĻĻā§āĻ‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĨ¤
> (He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:

(18)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻžāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(19)
Ų…ŲŽØąŲŽØŦŲŽ اŲ„Ų’بŲŽØ­Ų’ØąŲŽŲŠŲ’Ų†Ų ŲŠŲŽŲ„Ų’ØĒŲŽŲ‚ŲŲŠŲŽØ§Ų†Ų
āĻŽāĻžāĻ°āĻœā§āĻŦāĻžāĻ˛ā§ āĻŦāĻžāĻšā§āĻ°āĻžāĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ˛ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻŋā§ŸāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻĻā§āĻ‡ āĻĻāĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
> He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:

(20)
بŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ بŲŽØąŲ’Ø˛ŲŽØŽŲŒ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØ¨Ų’ØēŲŲŠŲŽØ§Ų†Ų
āĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨āĻžāĻšā§āĻŽāĻž-āĻ°ā§āĻŦāĻžāĻ¯āĻžāĻ–ā§āĻ˛ā§ āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻŦā§āĻ—āĻŋā§ŸāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻžāĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ āĻāĻ• āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ˛, āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
> Between them is a Barrier which they do not transgress:

(21)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(22)
ŲŠŲŽØŽŲ’ØąŲØŦŲ Ų…ŲŲ†Ų’Ų‡ŲŲ…ŲŽØ§ اŲ„Ų„Ų‘ŲØ¤Ų’Ų„ŲØ¤Ų ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ų…ŲŽØąŲ’ØŦŲŽØ§Ų†Ų
āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ–ā§āĻ°ā§āĻœā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšā§āĻŽāĻžāĻ˛ā§ āĻ˛ā§â€™â€™āĻ˛ā§ā§Ÿā§ āĻ…āĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻŽāĻžāĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ‰āĻ­ā§Ÿ āĻĻāĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§Ÿ āĻŽā§‡āĻžāĻ¤āĻŋ āĻ“ āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻ˛āĨ¤
> Out of them come Pearls and Coral:

(23)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(24)
ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ‡Ų اŲ„Ų’ØŦŲŽŲˆŲŽØ§ØąŲ اŲ„Ų’Ų…ŲŲ†Ų’Ø´ŲŽØĸØĒŲ ŲŲŲŠ اŲ„Ų’بŲŽØ­Ų’ØąŲ ŲƒŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽØšŲ’Ų„ŲŽØ§Ų…Ų
āĻ…āĻ˛āĻžāĻšā§āĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ“ā§ŸāĻž-āĻ°āĻŋāĻ˛ā§ āĻŽā§āĻ¨ā§āĻļāĻž ā§ŸāĻž-āĻ¤ā§ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ°āĻŋ āĻ•āĻžāĻ˛ā§āĻ†â€™āĻ˛āĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻĻāĻ°āĻŋā§ŸāĻžā§Ÿ āĻŦāĻŋāĻšāĻ°āĻŖāĻļā§€āĻ˛ āĻĒāĻ°ā§āĻŦāĻ¤āĻĻā§ƒāĻļā§āĻ¯ āĻœāĻžāĻšāĻžāĻœāĻ¸āĻŽā§‚āĻš āĻ¤āĻžāĻāĻ°āĻ‡ (āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻ¨āĻžāĻ§ā§€āĻ¨)
> And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:

(25)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(26)
ŲƒŲŲ„Ų‘Ų Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡ŲŽØ§ ŲŲŽØ§Ų†Ų
āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻž-āĻĢāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ­ā§‚āĻĒā§ƒāĻˇā§āĻŸā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ‡ āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āĻ¸āĻļā§€āĻ˛āĨ¤
> All that is on earth will perish:

(27)
ŲˆŲŽŲŠŲŽØ¨Ų’Ų‚ŲŽŲ‰Ų° ŲˆŲŽØŦŲ’Ų‡Ų ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŽ Ø°ŲŲˆ اŲ„Ų’ØŦŲŽŲ„ŲŽØ§Ų„Ų ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØĨŲŲƒŲ’ØąŲŽØ§Ų…Ų
āĻ… āĻ‡ā§ŸāĻžāĻŦā§āĻ•ā§āĻŦāĻž-āĻ…āĻœā§āĻŦ āĻšā§ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•āĻž āĻ¯ā§āĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ˛āĻž-āĻ˛āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻ‡āĻ•ā§āĻ°-āĻŽā§āĨ¤
> āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžā§Ÿ āĻ“ āĻŽāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ­āĻŦ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¤āĻž āĻ›āĻžā§œāĻžāĨ¤
> But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.

(28)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž -āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(29)
ŲŠŲŽØŗŲ’ØŖŲŽŲ„ŲŲ‡Ų Ų…ŲŽŲ†Ų’ ŲŲŲŠ اŲ„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ŲˆŲŽØ§ØĒŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲ ۚ ŲƒŲŲ„Ų‘ŲŽ ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…Ų Ų‡ŲŲˆŲŽ ŲŲŲŠ Ø´ŲŽØŖŲ’Ų†Ų
āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§ā§ŸāĻžāĻ˛ā§āĻšā§‚ āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻŋāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-āĻ“ā§ŸāĻž-āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§āĻŦā§; āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ“ā§ŸāĻž āĻĢā§€ āĻļāĻžāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¨āĻ­ā§‡āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ“ āĻ­ā§‚āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ°ā§āĻĨā§€āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĻāĻžāĻ‡ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻž āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āĻ°āĻ¤ āĻ†āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
> Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)!

(30)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(31)
ØŗŲŽŲ†ŲŽŲŲ’ØąŲØēŲ Ų„ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲŠŲ‘ŲŲ‡ŲŽ اŲ„ØĢŲ‘ŲŽŲ‚ŲŽŲ„ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ¸āĻžāĻ¨āĻžāĻĢā§āĻ°ā§āĻ—ā§ āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻšāĻžāĻ›ā§ āĻ›āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ˛āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻšā§‡ āĻœāĻŋāĻ¨ āĻ“ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ! āĻ†āĻŽāĻŋ āĻļā§€āĻ˜ā§āĻ°āĻ‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻŽā§āĻ•ā§āĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻŦāĨ¤
> Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!

(32)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(33)
ŲŠŲŽØ§ Ų…ŲŽØšŲ’Ø´ŲŽØąŲŽ اŲ„Ų’ØŦŲŲ†Ų‘Ų ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲ ØĨŲŲ†Ų اØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŽØšŲ’ØĒŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ ØĒŲŽŲ†Ų’ŲŲØ°ŲŲˆØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ‚Ų’ØˇŲŽØ§ØąŲ اŲ„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ŲˆŲŽØ§ØĒŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲ ŲŲŽØ§Ų†Ų’ŲŲØ°ŲŲˆØ§ ۚ Ų„ŲŽØ§ ØĒŲŽŲ†Ų’ŲŲØ°ŲŲˆŲ†ŲŽ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ بŲØŗŲŲ„Ų’ØˇŲŽØ§Ų†Ų
āĻ‡ā§ŸāĻž āĻŽāĻžâ€™āĻļāĻžāĻ°āĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻŋ āĻ‡āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžâ€™āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ†āĻ¨ā§ āĻ¤āĻžāĻ¨ā§āĻĢā§āĻ¯ā§‚ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†āĻ•ā§āĻŦ āĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-āĻ°āĻŋāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-āĻ“ā§ŸāĻž-āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§āĻŦāĻŋ āĻĢāĻžāĻ¨ā§āĻĢā§āĻ¯ā§‚; āĻ˛āĻž-āĻ¤āĻžāĻ¨ā§āĻĢā§āĻ¯ā§‚āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻ˛ā§āĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻšā§‡ āĻœāĻŋāĻ¨ āĻ“ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦāĻ•ā§‚āĻ˛, āĻ¨āĻ­ā§‡āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ“ āĻ­ā§‚āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°āĻž āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§āĻ˛āĻžā§Ÿ, āĻ¤āĻŦā§‡ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ›āĻžā§œāĻĒāĻ¤ā§āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§€āĻ¤ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻž āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
> O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!

(34)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(35)
ŲŠŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„Ų ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŲ…ŲŽØ§ Ø´ŲŲˆŲŽØ§Ø¸ŲŒ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų†ŲŽØ§ØąŲ ŲˆŲŽŲ†ŲØ­ŲŽØ§ØŗŲŒ ŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ØĒŲŽŲ†Ų’ØĒŲŽØĩŲØąŲŽØ§Ų†Ų
āĻ‡āĻ°ā§ā§Ÿā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻļā§āĻ“ā§ŸāĻž-āĻœā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨āĻž-āĻ°āĻŋāĻāĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āĻšāĻž-āĻ¸ā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ˛āĻž-āĻ¤āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻ›āĻŋāĻ°-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ›āĻžā§œāĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ—ā§āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻĢā§āĻ˛āĻŋāĻ™ā§āĻ— āĻ“ āĻ§ā§āĻŽā§āĻ°āĻ•ā§āĻžā§āĻœ āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸ā§‡āĻ¸āĻŦ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻšāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
> On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:

(36)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(37)
ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ اŲ†Ų’Ø´ŲŽŲ‚Ų‘ŲŽØĒŲ اŲ„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ØĄŲ ŲŲŽŲƒŲŽØ§Ų†ŲŽØĒŲ’ ŲˆŲŽØąŲ’دŲŽØŠŲ‹ ŲƒŲŽØ§Ų„دŲ‘ŲŲ‡ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻžāĻ¨ā§ āĻļāĻžāĻ•ā§āĻŦ āĻ•ā§āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-ā§Ÿā§ āĻĢāĻžāĻ•āĻž-āĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻ°ā§āĻ…āĻĻāĻžāĻ¤āĻžāĻ¨ā§ āĻ•āĻžāĻĻā§āĻĻāĻŋāĻšāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯ā§‡āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ†āĻ•āĻžāĻļ āĻŦāĻŋāĻĻā§€āĻ°ā§āĻŖ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻŸāĻŋ āĻ°āĻ•ā§āĻ¤āĻŦāĻ°ā§āĻŖā§‡ āĻ°āĻžā§āĻœāĻŋāĻ¤ āĻšāĻžāĻŽā§œāĻžāĻ° āĻŽāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻŦā§‡āĨ¤
> When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:

(38)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(39)
ŲŲŽŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽØĻŲØ°Ų Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲØŗŲ’ØŖŲŽŲ„Ų ØšŲŽŲ†Ų’ Ø°ŲŽŲ†Ų’بŲŲ‡Ų ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŒ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØŦŲŽØ§Ų†Ų‘ŲŒ
āĻĢāĻžāĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻžāĻ‡āĻ¯āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¸ā§ā§ŸāĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻŽā§āĻŦāĻŋāĻšā§€ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻāĻ“ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ¸ā§‡āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻ…āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻœāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡, āĻ¨āĻž āĻœāĻŋāĻ¨āĨ¤
> On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.

(40)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(41)
ŲŠŲØšŲ’ØąŲŽŲŲ اŲ„Ų’Ų…ŲØŦŲ’ØąŲŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ بŲØŗŲŲŠŲ…ŲŽØ§Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲŠŲØ¤Ų’ØŽŲŽØ°Ų بŲØ§Ų„Ų†Ų‘ŲŽŲˆŲŽØ§ØĩŲŲŠ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽŲ‚Ų’دŲŽØ§Ų…Ų
āĻ‡ā§Ÿā§â€™āĻ°āĻĢā§āĻ˛ā§ āĻŽā§āĻœÂĻ āĻ°āĻŋāĻŽā§‚āĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻ¸ā§€āĻŽāĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻĢāĻžāĻ‡ā§Ÿā§āĻ–āĻžāĻ¯ā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ“ā§ŸāĻž-āĻ›ā§€ āĻ…āĻ˛ā§ āĻ†āĻ•ā§āĻŦā§ āĻĻāĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻ…āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§€āĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻšā§Ÿ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻšā§‡āĻšāĻžāĻ°āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡; āĻ…āĻ¤āĻƒāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻĒāĻžāĻ˛ā§‡āĻ° āĻšā§āĻ˛ āĻ“ āĻĒāĻž āĻ§āĻ°ā§‡ āĻŸā§‡āĻ¨ā§‡ āĻ¨ā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.

(42)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(43)
Ų‡ŲŽŲ°Ø°ŲŲ‡Ų ØŦŲŽŲ‡ŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲ…Ų اŲ„Ų‘ŲŽØĒŲŲŠ ŲŠŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨Ų بŲŲ‡ŲŽØ§ اŲ„Ų’Ų…ŲØŦŲ’ØąŲŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻšāĻž-āĻ¯āĻŋāĻšā§€ āĻœā§āĻŦāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§ āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¤ā§€ āĻ‡ā§Ÿā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻŽā§āĻœā§āĻŦ āĻ°āĻŋāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻŸāĻžāĻ‡ āĻœāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽ, āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ…āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§€āĻ°āĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻž āĻŦāĻ˛āĻ¤āĨ¤
> This is the Hell which the Sinners deny:

(44)
ŲŠŲŽØˇŲŲˆŲŲŲˆŲ†ŲŽ بŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽŲ‡ŲŽØ§ ŲˆŲŽØ¨ŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽ Ø­ŲŽŲ…ŲŲŠŲ…Ų ØĸŲ†Ų
āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§āĻŦ ā§‚āĻĢā§‚āĻ¨āĻž āĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨āĻžāĻšāĻž-āĻ…āĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž āĻšāĻžāĻŽā§€āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻœāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§‡āĻ° āĻ…āĻ—ā§āĻ¨āĻŋ āĻ“ āĻĢā§āĻŸāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋāĻ° āĻŽāĻžāĻāĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻŖ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĨ¤
> In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!

(45)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(46)
ŲˆŲŽŲ„ŲŲ…ŲŽŲ†Ų’ ØŽŲŽØ§ŲŲŽ Ų…ŲŽŲ‚ŲŽØ§Ų…ŲŽ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲ‡Ų ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØĒŲŽØ§Ų†Ų
āĻ… āĻ˛āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ–-āĻĢāĻž āĻŽāĻžāĻ•ā§āĻŦ-āĻŽāĻž āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻšā§€ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ¯ā§‡ āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻĒā§‡āĻļ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĻ° āĻ­ā§Ÿ āĻ°āĻžāĻ–ā§‡, āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡ āĻĻā§â€™āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĨ¤
> But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-

(47)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(48)
Ø°ŲŽŲˆŲŽØ§ØĒŲŽØ§ ØŖŲŽŲŲ’Ų†ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ¯āĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĻ¤āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻĢā§āĻ¨āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ‰āĻ­ā§Ÿ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻ‡ āĻ˜āĻ¨ āĻļāĻžāĻ–āĻž-āĻĒāĻ˛ā§āĻ˛āĻŦāĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸāĨ¤
> Containing all kinds (of trees and delights);-

(49)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(50)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ ØšŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§Ų†Ų ØĒŲŽØŦŲ’ØąŲŲŠŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻŽāĻž-‘āĻ†āĻ‡āĻ¨āĻž-āĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻžāĻœā§āĻŦ āĻ°āĻŋā§ŸāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ‰āĻ­ā§Ÿ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻŦāĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻĻā§āĻ‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ°āĻŦāĻ¨āĨ¤
> In them (each) will be two Springs flowing (free);

(51)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(52)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ ŲƒŲŲ„Ų‘Ų ŲŲŽØ§ŲƒŲŲ‡ŲŽØŠŲ Ø˛ŲŽŲˆŲ’ØŦŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻŽāĻž-āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋ āĻĢāĻž-āĻ•āĻŋāĻšāĻžāĻ¤āĻŋāĻ¨ā§ āĻ¯āĻžāĻ“āĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ• āĻĢāĻ˛ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ°āĻ•āĻŽā§‡āĻ° āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> In them will be Fruits of every kind, two and two.

(53)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(54)
Ų…ŲØĒŲ‘ŲŽŲƒŲØĻŲŲŠŲ†ŲŽ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ŲŲØąŲØ´Ų بŲŽØˇŲŽØ§ØĻŲŲ†ŲŲ‡ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ ØĨŲØŗŲ’ØĒŲŽØ¨Ų’ØąŲŽŲ‚Ų ۚ ŲˆŲŽØŦŲŽŲ†ŲŽŲ‰ اŲ„Ų’ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØĒŲŽŲŠŲ’Ų†Ų دŲŽØ§Ų†Ų
āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋā§Ÿā§€āĻ¨āĻž ‘āĻ†āĻ˛āĻž āĻĢā§āĻ°ā§āĻļāĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-ā§ŸāĻŋāĻ¨ā§āĻšāĻž-āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ‡āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦā§āĻ°āĻžāĻ•ā§āĻŦ ; āĻ…āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĻžāĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻĻāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ°ā§‡āĻļāĻŽā§‡āĻ° āĻ†āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻŦāĻŋāĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻžā§Ÿ āĻšā§‡āĻ˛āĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻ¸āĻŦā§‡āĨ¤ āĻ‰āĻ­ā§Ÿ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻĢāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻā§āĻ˛āĻŦā§‡āĨ¤
> They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach).

(55)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(56)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ†Ų‘ŲŽ Ų‚ŲŽØ§ØĩŲØąŲŽØ§ØĒŲ اŲ„ØˇŲ‘ŲŽØąŲ’ŲŲ Ų„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØˇŲ’Ų…ŲØĢŲ’Ų‡ŲŲ†Ų‘ŲŽ ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŒ Ų‚ŲŽØ¨Ų’Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØŦŲŽØ§Ų†Ų‘ŲŒ
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ•ā§āĻŦāĻ›āĻŋāĻ°āĻž-āĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ āĻ¤ā§āĻŦā§‹āĻ°ā§ā§ŸāĻžāĻĢāĻŋ āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§āĻŦ āĻŽāĻŋāĻ›ā§āĻšā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻŦā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻĨāĻžā§Ÿ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡ āĻ†āĻ¨āĻ¤āĻ¨ā§ŸāĻ¨ āĻ°āĻŽāĻ¨ā§€āĻ—āĻ¨, āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻœāĻŋāĻ¨ āĻ“ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦā§‡ āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻŋāĨ¤
> In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

(57)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(58)
ŲƒŲŽØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲ‡ŲŲ†Ų‘ŲŽ اŲ„Ų’ŲŠŲŽØ§Ų‚ŲŲˆØĒŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ų…ŲŽØąŲ’ØŦŲŽØ§Ų†Ų
āĻ•āĻžāĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻšā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ•ā§āĻŦā§āĻ¤ā§ āĻ…āĻ°ā§āĻ˛ā§āĻŽāĻžāĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻĒā§āĻ°āĻŦāĻžāĻ˛ āĻ“ āĻĒāĻĻā§āĻŽāĻ°āĻžāĻ— āĻ¸āĻĻā§ƒāĻļ āĻ°āĻŽāĻŖā§€āĻ—āĻŖāĨ¤
> Like unto Rubies and coral.

(59)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(60)
Ų‡ŲŽŲ„Ų’ ØŦŲŽØ˛ŲŽØ§ØĄŲ اŲ„Ų’ØĨŲØ­Ų’ØŗŲŽØ§Ų†Ų ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ اŲ„Ų’ØĨŲØ­Ų’ØŗŲŽØ§Ų†Ų
āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¯āĻž-ā§Ÿā§āĻ˛ā§ āĻ‡āĻšā§āĻ¸āĻž-āĻ¨āĻŋ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ āĻ‡āĻšā§āĻ¸āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¸ā§ŽāĻ•āĻžāĻœā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻĻāĻžāĻ¨ āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻŽ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ° āĻŦā§āĻ¯āĻ¤ā§€āĻ¤ āĻ•āĻŋ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡?
> Is there any Reward for Good - other than Good?

(61)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(62)
ŲˆŲŽŲ…ŲŲ†Ų’ دŲŲˆŲ†ŲŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØĒŲŽØ§Ų†Ų
āĻ…āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĻā§‚āĻ¨āĻŋāĻšāĻŋāĻŽāĻž- āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻ‡ āĻĻā§â€™āĻŸāĻŋ āĻ›āĻžā§œāĻž āĻ†āĻ°āĻ“ āĻĻā§â€™āĻŸāĻŋ āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
> And besides these two, there are two other Gardens,-

(63)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻ…āĻŽāĻŋāĻ¨ āĻĻā§‚āĻ¨āĻŋāĻšāĻŋāĻŽāĻž- āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(64)
Ų…ŲØ¯Ų’Ų‡ŲŽØ§Ų…Ų‘ŲŽØĒŲŽØ§Ų†Ų
āĻŽā§āĻĻā§āĻšāĻž-āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ•āĻžāĻ˛ā§‡āĻžāĻŽāĻ¤ āĻ˜āĻ¨ āĻ¸āĻŦā§āĻœāĨ¤

> Dark-green in colour (from plentiful watering).

(65)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(66)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ ØšŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§Ų†Ų Ų†ŲŽØļŲ‘ŲŽØ§ØŽŲŽØĒŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻŽāĻž-āĻ†â€™āĻ‡āĻ¨āĻž-āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻžāĻĻā§āĻĻā§‹ā§ŸāĻž-āĻ–āĻ¤āĻž-āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ¤āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ‰āĻĻā§āĻŦā§‡āĻ˛āĻŋāĻ¤ āĻĻā§āĻ‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ°āĻŦāĻŖāĨ¤
> In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:

(67)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(68)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ ŲŲŽØ§ŲƒŲŲ‡ŲŽØŠŲŒ ŲˆŲŽŲ†ŲŽØŽŲ’Ų„ŲŒ ŲˆŲŽØąŲŲ…Ų‘ŲŽØ§Ų†ŲŒ
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻŽāĻž āĻĢāĻž-āĻ•āĻŋāĻšāĻžāĻ¤ā§āĻāĻ“ āĻ…āĻ¨āĻžāĻ–ā§āĻ˛ā§āĻāĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻŽā§āĻŽāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻĨāĻžā§Ÿ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻĢāĻ˛-āĻŽā§‚āĻ˛, āĻ–āĻ°ā§āĻœā§āĻ° āĻ“ āĻ†āĻ¨āĻžāĻ°āĨ¤
> In them will be Fruits, and dates and pomegranates:

(69)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(70)
ŲŲŲŠŲ‡ŲŲ†Ų‘ŲŽ ØŽŲŽŲŠŲ’ØąŲŽØ§ØĒŲŒ Ø­ŲØŗŲŽØ§Ų†ŲŒ
āĻĢā§€āĻšāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ–āĻ‡āĻ°-āĻ¤ā§āĻ¨ā§ āĻšāĻŋāĻ¸āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡ āĻ¸āĻšā§āĻšāĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻž āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§€ āĻ°āĻŽāĻŖā§€āĻ—āĻŖāĨ¤
> In them will be fair (Companions), good, beautiful;-

(71)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(72)
Ø­ŲŲˆØąŲŒ Ų…ŲŽŲ‚Ų’ØĩŲŲˆØąŲŽØ§ØĒŲŒ ŲŲŲŠ اŲ„Ų’ØŽŲŲŠŲŽØ§Ų…Ų
āĻšā§‚āĻ°ā§āĻŽā§ āĻŽāĻžāĻ•ā§āĻŦ āĻ›ā§‚āĻ° āĻ¤ā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§ āĻ–āĻŋā§ŸāĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻāĻŦā§āĻ¤ā§‡ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻ•āĻžāĻ°āĻŋāĻŖā§€ āĻšā§āĻ°āĻ—āĻŖāĨ¤
> Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-

(73)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž- āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(74)
Ų„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØˇŲ’Ų…ŲØĢŲ’Ų‡ŲŲ†Ų‘ŲŽ ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŒ Ų‚ŲŽØ¨Ų’Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØŦŲŽØ§Ų†Ų‘ŲŒ
āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§āĻŦāĻŽāĻŋāĻ›ā§āĻšā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸ā§āĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻŦā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻœā§āĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻœāĻŋāĻ¨ āĻ“ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻŋāĨ¤
> Whom no man or Jinn before them has touched;-

(75)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋ āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

(76)
Ų…ŲØĒŲ‘ŲŽŲƒŲØĻŲŲŠŲ†ŲŽ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØąŲŽŲŲ’ØąŲŽŲŲ ØŽŲØļŲ’ØąŲ ŲˆŲŽØšŲŽØ¨Ų’Ų‚ŲŽØąŲŲŠŲ‘Ų Ø­ŲØŗŲŽØ§Ų†Ų
āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋā§Ÿā§€āĻ¨āĻž ‘āĻ†āĻ˛āĻž-āĻ°āĻĢā§āĻ°āĻĢāĻŋāĻ¨ā§ āĻ–ā§āĻĻā§āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻāĻ“ āĻ…‘āĻ†āĻŦā§āĻ•ā§āĻŦāĻžāĻ°āĻŋā§Ÿā§āĻ¯āĻŋāĻ¨ā§ āĻšāĻŋāĻ¸āĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻŦā§āĻœ āĻŽāĻ¸āĻ¨āĻĻā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰ā§ŽāĻ•ā§ƒāĻˇā§āĻŸ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻ¨ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāĻ¨āĻžā§Ÿ āĻšā§‡āĻ˛āĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻ¸āĻŦā§‡āĨ¤
> Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty.

(77)
ŲŲŽØ¨ŲØŖŲŽŲŠŲ‘Ų ØĸŲ„ŲŽØ§ØĄŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲƒŲŽØ°Ų‘ŲØ¨ŲŽØ§Ų†Ų
āĻĢāĻžāĻŦāĻŋāĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽāĻž āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻŋāĻŦāĻž-āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ…āĻŦāĻĻāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡?
> Then which of the favours of your Lord will ye deny?

(78)
ØĒŲŽØ¨ŲŽØ§ØąŲŽŲƒŲŽ اØŗŲ’Ų…Ų ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŽ Ø°ŲŲŠ اŲ„Ų’ØŦŲŽŲ„ŲŽØ§Ų„Ų ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØĨŲŲƒŲ’ØąŲŽØ§Ų…Ų
āĻ¤āĻžāĻŦāĻž-āĻ°āĻ•āĻžāĻ¸ā§āĻŽā§ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•āĻž āĻ¯āĻŋāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ˛āĻž-āĻ˛āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§āĻ‡āĻ•ā§āĻ°āĻž-āĻŽā§āĨ¤
> āĻ•āĻ¤ āĻĒā§‚āĻŖā§āĻ¯āĻŽā§Ÿ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽ, āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāĻŽā§Ÿ āĻ“ āĻŽāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ­āĻŦāĨ¤
> Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.

āĻ†āĻļāĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡āĨ¤ āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹āĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻŦā§āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤

Related Posts

Subscribe Our Newsletter

5 Comments to "āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ†āĻ° āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ° āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ"

  1. āĻ†āĻ˛āĻšāĻžāĻŽāĻĻā§āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ­āĻžāĻ˛ā§‹ āĻ˛āĻžāĻ—āĻ˛ā§‹

    āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻŽā§āĻ›ā§āĻ¨
  2. āĻ­āĻžāĻ‡ āĻ†āĻ°āĻŦā§€ āĻ˛āĻŋāĻ–āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ­ā§āĻ˛ āĻ†āĻ›ā§‡, āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ†āĻ˛ā§‡āĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻšāĻžāĻĢā§‡āĻœāĻ•ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻœāĻžāĻ¯āĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ–āĻžāĻ‡āĻ°āĻžāĻ¨,,,

    āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻŽā§āĻ›ā§āĻ¨
  3. āĻŽāĻžāĻļāĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš, āĻ–ā§āĻŦāĻ‡ āĻšāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāĻ°,āĻ¸ā§āĻŦāĻšāĻžāĻ¨āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš

    āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻŽā§āĻ›ā§āĻ¨
  4. āĻ†āĻ˛āĻšāĻžāĻŽāĻĻā§āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĨ¤" āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž
    āĻ‰āĻ­ā§Ÿā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ¨āĻŋā§ŸāĻžāĻŽāĻ¤āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻŦā§‡? "
    āĻ†ā§ŸāĻžāĻ¤āĻŸāĻŋ ā§Šā§§ āĻŦāĻžāĻ° āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤

    āĻ‰āĻ¤ā§āĻ¤āĻ°āĻŽā§āĻ›ā§āĻ¨

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel