āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ


āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ [Sura Yeasin bangla]


āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ
āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ



بŲØŗŲ’Ų…Ų اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲ‡Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų

        āĻŦāĻŋāĻ¸āĻŽāĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻŋāĻ° āĻ°āĻžāĻšāĻŽāĻžāĻ¨āĻŋāĻ° āĻ°āĻžāĻšāĻŋāĻŽ
> (āĻĒāĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§Ÿ, āĻ…āĻ¸ā§€āĻŽ āĻĻā§ŸāĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻžāĻŽā§‡ āĻļā§āĻ°ā§ āĻ•āĻ°āĻ›āĻŋ)āĨ¤
> In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful


(1)
ŲŠØŗ
āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ¸ā§€-āĻ¨ā§
> āĻ‡ā§ŸāĻž āĻ¸ā§€āĻ¨āĨ¤
> Ya Sin.

(2)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ų‚ŲØąŲ’ØĸŲ†Ų اŲ„Ų’Ø­ŲŽŲƒŲŲŠŲ…Ų
āĻ…āĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻ°ā§ āĻ†-āĻ¨āĻŋāĻ˛ā§ āĻšāĻžāĻ•ā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻļāĻĒāĻĨ āĻœā§āĻžāĻžāĻ¨āĻ—āĻ°ā§āĻ­ āĻ•ā§āĻ°āĻ†āĻ¨ā§‡āĻ°āĨ¤
> By the Qur'an, full of Wisdom,-

(3)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲƒŲŽ Ų„ŲŽŲ…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ų’Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ•āĻž āĻ˛āĻžāĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ°āĻžāĻ¸ā§‚āĻ˛āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻ­ā§āĻ•ā§āĻ¤āĨ¤
> Thou art indeed one of the apostles,

(4)
ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØĩŲØąŲŽØ§ØˇŲ Ų…ŲØŗŲ’ØĒŲŽŲ‚ŲŲŠŲ…Ų
āĻ†āĻ˛āĻž-āĻ›āĻŋāĻ°-āĻ¤ā§āĻŦāĻŋāĻŽā§ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻŦā§€āĻŽā§
> āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ°āĻ˛ āĻĒāĻĨā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŋāĻ¤āĨ¤
> On a Straight Way.

(5)
ØĒŲŽŲ†Ų’Ø˛ŲŲŠŲ„ŲŽ اŲ„Ų’ØšŲŽØ˛ŲŲŠØ˛Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų
āĻ¤āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ā§€āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ¯ā§€āĻ°ā§āĻ¯āĻŋ āĻ°āĻšā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ•ā§āĻ°āĻ†āĻ¨ āĻ…āĻŦāĻ¤ā§€āĻ°ā§āĻŖ āĻĒāĻ°āĻžāĻ•ā§āĻ°āĻŽāĻļāĻžāĻ˛ā§€, āĻĒāĻ°āĻŽ āĻĻā§ŸāĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻšāĻ¤ā§‡āĨ¤
> It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

(6)
Ų„ŲØĒŲŲ†Ų’Ø°ŲØąŲŽ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų…Ų‹Ø§ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŲ†Ų’Ø°ŲØąŲŽ ØĸبŲŽØ§Ø¤ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØēŲŽØ§ŲŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻŋāĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻ°āĻž āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻŽāĻžāĻŽā§ āĻŽāĻž ā§ŸāĻ‰āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻ°āĻž āĻ†-āĻŦāĻž-ā§Ÿā§āĻšā§āĻŽā§ āĻĢāĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ—-āĻĢāĻŋāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§ āĨ¤
> āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ° āĻāĻŽāĻ¨ āĻāĻ• āĻœāĻžāĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻŋāĻ¤ā§ƒ-āĻĒā§āĻ°ā§āĻˇāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§ŸāĻ¨āĻŋ, āĻ¯āĻžāĻ° āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ—āĻžāĻĢāĻŋāĻ˛āĨ¤
> In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah.

(7)
Ų„ŲŽŲ‚ŲŽØ¯Ų’ Ø­ŲŽŲ‚Ų‘ŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų„Ų ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØŖŲŽŲƒŲ’ØĢŲŽØąŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲØ¤Ų’Ų…ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻšāĻžāĻ•āĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ•ā§āĻ›āĻžāĻ°āĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻĢāĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ§āĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¸ā§‡āĻ‡ āĻŦāĻžāĻŖā§€ āĻ…āĻŦāĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡; āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻˆāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ¨āĻŦā§‡āĻ¨āĻžāĨ¤
> The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.

(8)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØŦŲŽØšŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ ŲŲŲŠ ØŖŲŽØšŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‚ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØēŲ’Ų„ŲŽØ§Ų„Ų‹Ø§ ŲŲŽŲ‡ŲŲŠŲŽ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰ اŲ„Ų’ØŖŲŽØ°Ų’Ų‚ŲŽØ§Ų†Ų ŲŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ‚Ų’Ų…ŲŽØ­ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§āĻ¨āĻž-āĻĢā§€ ā§Ÿ āĻ†â€™āĻ¨āĻž-āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ†āĻ—ā§āĻ˛āĻž-āĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻšāĻŋā§ŸāĻž āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻŦāĻž-āĻ¨āĻŋ āĻĢāĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻ•āĻŽāĻžāĻšā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ—āĻ˛āĻĻā§‡āĻļā§‡ āĻšāĻŋāĻŦā§āĻ• āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦā§‡ā§œāĻŋ āĻĒāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋ, āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ‰āĻ°ā§āĻ§ā§āĻŦāĻŽā§āĻ–ā§€ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
> We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

(9)
ŲˆŲŽØŦŲŽØšŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ بŲŽŲŠŲ’Ų†Ų ØŖŲŽŲŠŲ’دŲŲŠŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŗŲŽØ¯Ų‘Ų‹Ø§ ŲˆŲŽŲ…ŲŲ†Ų’ ØŽŲŽŲ„Ų’ŲŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŗŲŽØ¯Ų‘Ų‹Ø§ ŲŲŽØŖŲŽØēŲ’Ø´ŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲØ¨Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§āĻ¨āĻž-āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ‡āĻĻā§€ āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻžāĻĻā§āĻĻāĻžāĻāĻ“ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ–āĻ˛ā§āĻĢāĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ¸āĻžāĻĻā§āĻĻāĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžā§ŸāĻžāĻ—ā§āĻļāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž-āĻšā§āĻŽ āĻĢāĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻŦā§āĻ›āĻŋāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻŽā§āĻ–ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻšā§€āĻ° āĻ“ āĻĒāĻļā§āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻžāĻšā§€āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŦā§ƒāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžā§ŸāĻ¨āĻžāĨ¤
> And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.

(10)
ŲˆŲŽØŗŲŽŲˆŲŽØ§ØĄŲŒ ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØŖŲŽŲ†Ų’Ø°ŲŽØąŲ’ØĒŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ…Ų’ ØĒŲŲ†Ų’Ø°ŲØąŲ’Ų‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲØ¤Ų’Ų…ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ¸āĻžāĻ“ā§ŸāĻž-ā§Ÿā§āĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ† āĻ†āĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¤āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ†āĻŽā§ āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻšā§āĻŽā§ āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻ•āĻ° āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āĻ¨āĻž āĻ•āĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ‰āĻ­ā§ŸāĻ‡ āĻ¸āĻŽāĻžāĻ¨; āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻˆāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ¨āĻŦā§‡āĻ¨āĻžāĨ¤
> The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

(11)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŲ†Ų’Ø°ŲØąŲ Ų…ŲŽŲ†Ų اØĒŲ‘ŲŽØ¨ŲŽØšŲŽ اŲ„Ø°Ų‘ŲŲƒŲ’ØąŲŽ ŲˆŲŽØŽŲŽØ´ŲŲŠŲŽ اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†ŲŽ بŲØ§Ų„Ų’ØēŲŽŲŠŲ’بŲ ۖ ŲŲŽØ¨ŲŽØ´Ų‘ŲØąŲ’Ų‡Ų بŲŲ…ŲŽØēŲ’ŲŲØąŲŽØŠŲ ŲˆŲŽØŖŲŽØŦŲ’ØąŲ ŲƒŲŽØąŲŲŠŲ…Ų
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻ°ā§ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŋāĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ¯ā§ āĻ¯āĻŋāĻ•āĻ° āĻ…āĻ–āĻļāĻŋāĻ°ā§ā§ŸāĻž āĻ°āĻžāĻšā§āĻŽāĻž-āĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻ—āĻžāĻ‡āĻŦāĻŋ āĻĢāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āĻļā§āĻļāĻŋāĻšā§ āĻŦāĻŋāĻŽāĻžāĻ—ā§āĻĢāĻŋāĻ°āĻ¤āĻŋāĻāĻ“ āĻ…āĻ†āĻœāĻ°āĻŋāĻ¨ā§ āĻ•āĻžāĻ°ā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡āĻ‡ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ° āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻ‰āĻĒāĻĻā§‡āĻļ āĻŽā§‡āĻ¨ā§‡ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¨āĻž āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻĻā§ŸāĻžāĻŽā§Ÿ āĻ°āĻžāĻšāĻŽāĻžāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ­ā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ āĻ¤ā§āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ“ āĻŽāĻšāĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ•āĻžāĻ°ā§‡āĻ° āĻ¸āĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤
> Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.

(12)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ Ų†ŲŽØ­Ų’Ų†Ų Ų†ŲØ­Ų’ŲŠŲŲŠ اŲ„Ų’Ų…ŲŽŲˆŲ’ØĒŲŽŲ‰Ų° ŲˆŲŽŲ†ŲŽŲƒŲ’ØĒŲØ¨Ų Ų…ŲŽØ§ Ų‚ŲŽØ¯Ų‘ŲŽŲ…ŲŲˆØ§ ŲˆŲŽØĸØĢŲŽØ§ØąŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ۚ ŲˆŲŽŲƒŲŲ„Ų‘ŲŽ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĄŲ ØŖŲŽØ­Ų’ØĩŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‡Ų ŲŲŲŠ ØĨŲŲ…ŲŽØ§Ų…Ų Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†Ų
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ¨āĻžāĻšā§āĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ŸāĻŋāĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ“āĻ¤āĻž- āĻ…āĻ¨āĻžāĻ•ā§āĻ¤ā§āĻŦā§ āĻŽāĻž-āĻ•ā§āĻŦāĻžāĻĻā§āĻĻāĻžāĻŽā§‚ āĻ…āĻ†-āĻ›āĻž-āĻ°āĻšā§āĻŽā§; āĻ…āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻž āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†āĻšā§āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž-āĻšā§ āĻĢā§€ ā§Ÿ āĻ‡āĻŽāĻž-āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋāĻ‡ āĻŽā§ƒāĻ¤āĻ•ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ˛āĻŋāĻ–ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻŋ āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ…āĻ—ā§āĻ°ā§‡ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒāĻļā§āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡ āĻ¯āĻžā§Ÿ, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ• āĻŦāĻŋāĻˇā§ŸāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻŋāĻ¤āĻžāĻŦā§‡ āĻ¸āĻ‚āĻ°āĻ•ā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ°ā§‡āĻ–ā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
> Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).

(13)
ŲˆŲŽØ§ØļŲ’ØąŲØ¨Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŽØĢŲŽŲ„Ų‹Ø§ ØŖŲŽØĩŲ’Ø­ŲŽØ§Ø¨ŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲŽØąŲ’ŲŠŲŽØŠŲ ØĨŲØ°Ų’ ØŦŲŽØ§ØĄŲŽŲ‡ŲŽØ§ اŲ„Ų’Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻĻā§āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻŦā§ āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻžāĻ›āĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻ†āĻ›ā§āĻšāĻž-āĻŦāĻžāĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻ•ā§āĻŦāĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§; āĻ‡āĻ¯ā§ āĻœā§āĻŦāĻž-ā§ŸāĻžāĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ° āĻāĻ• āĻœāĻ¨āĻĒāĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ§āĻŋāĻŦāĻžāĻ¸ā§€āĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻžāĻ¨ā§āĻ¤; āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻ°āĻžāĻ¸ā§‚āĻ˛āĻ—āĻŖāĨ¤
> Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it.

(14)
ØĨŲØ°Ų’ ØŖŲŽØąŲ’ØŗŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡ŲŲ…Ų اØĢŲ’Ų†ŲŽŲŠŲ’Ų†Ų ŲŲŽŲƒŲŽØ°Ų‘ŲŽØ¨ŲŲˆŲ‡ŲŲ…ŲŽØ§ ŲŲŽØšŲŽØ˛Ų‘ŲŽØ˛Ų’Ų†ŲŽØ§ بŲØĢŲŽØ§Ų„ŲØĢŲ ŲŲŽŲ‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŲ…Ų’ Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¯ā§ āĻ°ā§āĻ†āĻ¸āĻžāĻ˛āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻŋāĻŽā§āĻ›ā§ āĻ¨āĻžāĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻĢāĻžāĻ•āĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻžāĻŦā§‚āĻšā§āĻŽāĻž- āĻĢāĻžâ€˜āĻ†āĻ¯ā§āĻ¯āĻžāĻ¯ā§āĻ¨āĻž-āĻŦāĻŋāĻ›āĻž-āĻ˛āĻŋāĻ›āĻŋāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛ā§‚ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻĒāĻžāĻ āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻĻā§â€™āĻœāĻ¨ āĻ°āĻžāĻ¸ā§‚āĻ˛, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻŦāĻ˛āĻ˛; āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻļāĻ•ā§āĻ¤āĻŋāĻļāĻžāĻ˛ā§€ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻžāĻŽ āĻ¤ā§ƒāĻ¤ā§€ā§Ÿ āĻāĻ•āĻœāĻ¨ āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛āĻƒ āĻ†āĻŽāĻ°āĻžāĻ¤ā§‹ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
> When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."

(15)
Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ بŲŽØ´ŲŽØąŲŒ Ų…ŲØĢŲ’Ų„ŲŲ†ŲŽØ§ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’Ø˛ŲŽŲ„ŲŽ اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų Ų…ŲŲ†Ų’ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĄŲ ØĨŲŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŽŲƒŲ’Ø°ŲØ¨ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ•ā§āĻŦāĻž-āĻ˛ā§‚ āĻŽāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻŦāĻžāĻļāĻžāĻ°ā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ›ā§āĻ˛ā§āĻ¨āĻž- āĻ…āĻŽāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ°ā§āĻ˛āĻž āĻ°āĻšā§āĻŽāĻž-āĻ¨ā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻŋāĻ¨ā§ āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻ¯āĻŋāĻŦā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻƒ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻžāĻ¤ā§‹ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽāĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ, āĻĻā§ŸāĻžāĻŽā§Ÿ āĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ‡ āĻ…āĻŦāĻ¤ā§€āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻ¨āĻŋ, āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻļā§āĻ§ā§ āĻŽāĻŋāĻĨā§āĻ¯āĻžāĻ‡ āĻŦāĻ˛āĻ›āĨ¤
> The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and ((Allah)) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."

(16)
Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲ†ŲŽØ§ ŲŠŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…Ų ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛ā§‚ āĻ°āĻŦā§āĻŦā§āĻ¨āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžâ€™āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ˛āĻžāĻ°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻƒ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ°āĻžāĻŦā§āĻŦ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨ āĻ¯ā§‡, āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŋāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
> They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:

(17)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ اŲ„Ų’بŲŽŲ„ŲŽØ§ØēŲ اŲ„Ų’Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†Ų
āĻ…āĻŽāĻž- ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ āĻŦāĻžāĻ˛āĻž-āĻ—ā§āĻ˛ā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸāĻ­āĻžāĻŦā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻžāĻ‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻāĻžā§ŸāĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĨ¤
> "And our duty is only to proclaim the clear Message."

(18)
Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŽØˇŲŽŲŠŲ‘ŲŽØąŲ’Ų†ŲŽØ§ بŲŲƒŲŲ…Ų’ ۖ Ų„ŲŽØĻŲŲ†Ų’ Ų„ŲŽŲ…Ų’ ØĒŲŽŲ†Ų’ØĒŲŽŲ‡ŲŲˆØ§ Ų„ŲŽŲ†ŲŽØąŲ’ØŦŲŲ…ŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲŠŲŽŲ…ŲŽØŗŲ‘ŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØšŲŽØ°ŲŽØ§Ø¨ŲŒ ØŖŲŽŲ„ŲŲŠŲ…ŲŒ
āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛ā§‚ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻ°ā§ā§Ÿā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻž-āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽā§, āĻ˛āĻžā§ŸāĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻšā§‚ āĻ˛āĻžāĻ°ā§āĻ¨āĻž āĻœā§āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻŽāĻžāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻž-‘āĻ†āĻ¯āĻž- āĻŦā§āĻ¨ā§ āĻ†āĻ˛ā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻƒ āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ…āĻŽāĻ™ā§āĻ—āĻ˛ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻŖ āĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°āĻŋāĨ¤ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻŦāĻŋāĻ°āĻ¤ āĻ¨āĻž āĻšāĻ“ āĻ¤āĻžāĻšāĻ˛ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤āĻ°āĻžāĻ˜āĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻ¤ā§āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ•ā§āĻˇ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻ¯āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖāĻžāĻĻāĻžā§ŸāĻ• āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ†āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."

(19)
Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ ØˇŲŽØ§ØĻŲØąŲŲƒŲŲ…Ų’ Ų…ŲŽØšŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ۚ ØŖŲŽØĻŲŲ†Ų’ Ø°ŲŲƒŲ‘ŲØąŲ’ØĒŲŲ…Ų’ ۚ بŲŽŲ„Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŒ Ų…ŲØŗŲ’ØąŲŲŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛ā§‚ āĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-ā§ŸāĻŋāĻ°ā§āĻ•ā§āĻŽā§ āĻŽāĻžâ€˜āĻ†āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ†ā§ŸāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¯ā§āĻ°ā§āĻ•ā§āĻ•āĻŋāĻ¤ā§āĻŽā§; āĻŦāĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻŽā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻ°āĻŋāĻĢā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻƒ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻŽāĻ™ā§āĻ—āĻ˛ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ‡ āĻ¸āĻžāĻĨā§‡, āĻāĻŸāĻž āĻ•āĻŋ āĻ āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¯ā§‡, āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ‰āĻĒāĻĻā§‡āĻļ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ? āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻƒ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻāĻ• āĻ¸ā§€āĻŽāĻž āĻ˛āĻ‚āĻ˜āĻ¨āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§ŸāĨ¤
> They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"

(20)
ŲˆŲŽØŦŲŽØ§ØĄŲŽ Ų…ŲŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ‚Ų’ØĩŲŽŲ‰ اŲ„Ų’Ų…ŲŽØ¯ŲŲŠŲ†ŲŽØŠŲ ØąŲŽØŦŲŲ„ŲŒ ŲŠŲŽØŗŲ’ØšŲŽŲ‰Ų° Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŽ ŲŠŲŽØ§ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų…Ų اØĒŲ‘ŲŽØ¨ŲØšŲŲˆØ§ اŲ„Ų’Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ…āĻœā§āĻŦāĻž-ā§ŸāĻž āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†āĻ•āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻĻā§€āĻ¨āĻžāĻ¤āĻŋ āĻ°āĻžāĻœā§āĻ˛ā§āĻāĻ‡ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§â€˜āĻ†-āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛āĻž āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻŽāĻŋāĻ¤ āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋ‘āĻ‰āĻ˛ā§ āĻŽā§āĻ°āĻ¸āĻžāĻ˛ā§€āĻ¨ā§
> āĻ¨āĻ—āĻ°ā§€āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻāĻ• āĻŦā§āĻ¯āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ›ā§āĻŸā§‡ āĻāĻ˛ā§‹, āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻ˛āĻƒ āĻšā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§Ÿ! āĻ°āĻžāĻ¸ā§‚āĻ˛āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĨ¤
> Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the apostles:

(21)
اØĒŲ‘ŲŽØ¨ŲØšŲŲˆØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØŗŲ’ØŖŲŽŲ„ŲŲƒŲŲ…Ų’ ØŖŲŽØŦŲ’ØąŲ‹Ø§ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ‡Ų’ØĒŲŽØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋ‘āĻŠ āĻŽāĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§ā§ŸāĻžāĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ†āĻœāĻ°āĻāĻ“ āĻ…āĻšā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻšā§āĻ¤āĻžāĻĻā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¨ā§āĻ¸āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ° āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻĻāĻžāĻ¨ āĻšāĻžā§ŸāĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸ā§Ž āĻĒāĻĨāĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤āĨ¤
> "Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.

(22)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ Ų„ŲŲŠŲŽ Ų„ŲŽØ§ ØŖŲŽØšŲ’بŲØ¯Ų اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ŲŲŽØˇŲŽØąŲŽŲ†ŲŲŠ ŲˆŲŽØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡Ų ØĒŲØąŲ’ØŦŲŽØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻŽāĻž-āĻ˛āĻŋā§ŸāĻž āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†â€™āĻŦā§āĻĻā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ āĻĢāĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°āĻžāĻ¨ā§€ āĻ… āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻŋ āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•āĻŋ āĻ¯ā§āĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻ†āĻ›ā§‡ āĻ¯ā§‡, āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻžāĻāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻ‡āĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŦāĻ¨āĻž?
> "It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.

(23)
ØŖŲŽØŖŲŽØĒŲ‘ŲŽØŽŲØ°Ų Ų…ŲŲ†Ų’ دŲŲˆŲ†ŲŲ‡Ų ØĸŲ„ŲŲ‡ŲŽØŠŲ‹ ØĨŲŲ†Ų’ ŲŠŲØąŲØ¯Ų’Ų†Ų اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų بŲØļŲØąŲ‘Ų Ų„ŲŽØ§ ØĒŲØēŲ’Ų†Ų ØšŲŽŲ†Ų‘ŲŲŠ Ø´ŲŽŲŲŽØ§ØšŲŽØĒŲŲ‡ŲŲ…Ų’ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĻŲ‹Ø§ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŲ†Ų’Ų‚ŲØ°ŲŲˆŲ†Ų
āĻ† āĻ†āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ–āĻŋāĻ¯ā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻĻā§‚āĻ¨āĻŋāĻšā§€ ā§Ÿ āĻ†- āĻ˛āĻŋāĻšāĻžāĻ¤āĻžāĻ¨ā§ āĻ‡āĻāĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯ā§āĻ°āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻ¨āĻŋ āĻ°āĻšāĻŽāĻž-āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻŦā§āĻ°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ˛āĻž-āĻ¤ā§āĻ—ā§āĻ¨āĻŋ ‘āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨ā§€ āĻļāĻžāĻĢāĻž-‘āĻ†āĻ¤ā§āĻšā§āĻŽā§ āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻžāĻāĻ“ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¨ā§āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻ¯ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ¯ āĻŽāĻžâ€˜āĻŦā§‚āĻĻ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻŦ? āĻĻā§ŸāĻžāĻŽā§Ÿ (āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš) āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻ¤āĻŋāĻ—ā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻĒāĻžāĻ°āĻŋāĻļ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āĻ†āĻ¸āĻŦā§‡āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ‰āĻĻā§āĻ§āĻžāĻ°āĻ“ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĻžāĨ¤
> "Shall I take (other) gods besides Him? If ((Allah)) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.

(24)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŲŠ ØĨŲØ°Ų‹Ø§ Ų„ŲŽŲŲŲŠ ØļŲŽŲ„ŲŽØ§Ų„Ų Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†Ų
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨ā§€ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻĢā§€ āĻĻā§āĻŦāĻ˛āĻž-āĻ˛āĻŋāĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻ°ā§‚āĻĒ āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦāĨ¤
> "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.

(25)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŲŠ ØĸŲ…ŲŽŲ†Ų’ØĒŲ بŲØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲŲŽØ§ØŗŲ’Ų…ŲŽØšŲŲˆŲ†Ų
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨ā§€ ā§Ÿ āĻ†-āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻŦāĻŋāĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŽā§ āĻĢāĻžāĻ¸ā§āĻŽāĻžâ€˜āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋāĻ¤ā§‹ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ°āĻŦā§‡āĻ° āĻ‰āĻĒāĻ° āĻˆāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻ¨ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ āĻ¤ā§‹āĻŽāĻ°āĻž āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻļā§‹āĻ¨āĨ¤
> "For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"

(26)
Ų‚ŲŲŠŲ„ŲŽ ادŲ’ØŽŲŲ„Ų اŲ„Ų’ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØŠŲŽ ۖ Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŽ ŲŠŲŽØ§ Ų„ŲŽŲŠŲ’ØĒŲŽ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŲŠ ŲŠŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ•ā§āĻŦā§€āĻ˛āĻžāĻĻā§ āĻ–ā§āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻšā§; āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¤āĻž āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻŽā§€ āĻ‡ā§ŸāĻžâ€™āĻ˛āĻžāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻ˛āĻƒ āĻœāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĨ¤ āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ‰āĻ āĻ˛āĻƒ āĻšāĻžā§Ÿ! āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§Ÿ āĻ¯āĻĻāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤ –
> It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!-

(27)
بŲŲ…ŲŽØ§ ØēŲŽŲŲŽØąŲŽ Ų„ŲŲŠ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲŠ ŲˆŲŽØŦŲŽØšŲŽŲ„ŲŽŲ†ŲŲŠ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ų’Ų…ŲŲƒŲ’ØąŲŽŲ…ŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻŦāĻŋāĻŽāĻž-āĻ—āĻĢāĻžāĻ°āĻ˛ā§€ āĻ°āĻŦā§āĻŦā§€ āĻ… āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛āĻžāĻ¨ā§€ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻŽā§āĻ•ā§āĻ°āĻŽā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ•āĻŋ āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ°āĻžāĻŦāĻŦ āĻ†āĻŽāĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§āĻˇāĻŽāĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸āĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨āĨ¤
> "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

(28)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’Ø˛ŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŲ‡Ų Ų…ŲŲ†Ų’ بŲŽØšŲ’دŲŲ‡Ų Ų…ŲŲ†Ų’ ØŦŲŲ†Ų’دŲ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ØĄŲ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ŲƒŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’Ø˛ŲŲ„ŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ…āĻŽāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ¨āĻž ‘āĻ†āĻ˛āĻž- āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻŽāĻŋāĻšā§€ āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻŦāĻžâ€™āĻĻāĻŋāĻšā§€ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻœā§āĻ¨ā§āĻĻāĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-ā§ŸāĻŋ āĻ…āĻŽāĻž- āĻ•ā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻ˛ā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ° āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ° āĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻžā§Ÿā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡ āĻ†āĻ•āĻžāĻļ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§€ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āĻ°ā§‡āĻ°āĻŖā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§Ÿā§‹āĻœāĻ¨āĻ“ āĻ›āĻŋāĻ˛āĻ¨āĻžāĨ¤
> And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.

(29)
ØĨŲŲ†Ų’ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŽØĒŲ’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĩŲŽŲŠŲ’Ø­ŲŽØŠŲ‹ ŲˆŲŽØ§Ø­ŲØ¯ŲŽØŠŲ‹ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ…Ų’ ØŽŲŽØ§Ų…ŲØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ•āĻž-āĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻšāĻžāĻ¤āĻžāĻāĻ“ āĻ“ā§ŸāĻž-āĻšāĻŋāĻĻāĻžāĻ¤āĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻ–-āĻŽāĻŋāĻĻā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ“āĻŸāĻž āĻ›āĻŋāĻ˛ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻāĻ• āĻŽāĻšāĻžāĻ¨āĻžāĻĻāĨ¤ āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¨āĻŋāĻĨāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ¸ā§āĻ¤āĻŦā§āĻĻ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛āĨ¤
> It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.

(30)
ŲŠŲŽØ§ Ø­ŲŽØŗŲ’ØąŲŽØŠŲ‹ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰ اŲ„Ų’ØšŲØ¨ŲŽØ§Ø¯Ų ۚ Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲŽØŖŲ’ØĒŲŲŠŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†Ų’ ØąŲŽØŗŲŲˆŲ„Ų ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŲˆØ§ بŲŲ‡Ų ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽŲ‡Ų’Ø˛ŲØĻŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻšāĻžāĻ¸ā§āĻ°āĻ¤āĻžāĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ‡āĻŦāĻž-āĻĻāĻŋ āĻŽāĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§€āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ°ā§āĻŽāĻŋ āĻ°āĻ¸ā§‚āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ•āĻž-āĻ¨ā§‚ āĻŦāĻŋāĻšā§€ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻšā§āĻ¯āĻŋā§Ÿā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¤āĻžāĻĒ āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯! āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻ¯āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ•ā§‹āĻ¨ āĻ°āĻžāĻ¸ā§‚āĻ˛ āĻāĻ¸ā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ āĻžāĻŸā§āĻŸāĻž āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ°ā§āĻĒ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤
> Ah! Alas for (My) Servants! There comes not an apostle to them but they mock him!

(31)
ØŖŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØąŲŽŲˆŲ’ا ŲƒŲŽŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ‡Ų’Ų„ŲŽŲƒŲ’Ų†ŲŽØ§ Ų‚ŲŽØ¨Ų’Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲØąŲŲˆŲ†Ų ØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØąŲ’ØŦŲØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ†āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ°āĻ“ āĻ•āĻžāĻŽā§ āĻ†āĻšā§āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻ¨āĻž-āĻ•ā§āĻŦāĻŦā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻ°ā§‚āĻ¨āĻŋ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ˛āĻž-āĻ‡āĻ°ā§ā§ŸāĻžāĻœā§āĻŦāĻŋ‘āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ•āĻŋ āĻ˛āĻ•ā§āĻˇā§āĻ¯ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻž āĻ¯ā§‡, āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦā§‡ āĻ•āĻ¤ āĻŽāĻžāĻ¨āĻŦāĻ—ā§‹āĻˇā§āĻ ā§€āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āĻ¸ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ āĻ¯āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ†āĻ¸āĻŦā§‡āĻ¨āĻž?
> See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:

(32)
ŲˆŲŽØĨŲŲ†Ų’ ŲƒŲŲ„Ų‘ŲŒ Ų„ŲŽŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØŦŲŽŲ…ŲŲŠØšŲŒ Ų„ŲŽØ¯ŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§ Ų…ŲØ­Ų’ØļŲŽØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻŽā§āĻŽāĻž-āĻœā§āĻŦāĻžāĻŽā§€â€˜āĻ‰āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻĻāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž-āĻŽā§āĻšā§āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻ•āĻ˛āĻ•ā§‡ āĻāĻ•āĻ¤ā§āĻ°ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ•āĻŸ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).

(33)
ŲˆŲŽØĸŲŠŲŽØŠŲŒ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų اŲ„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲ اŲ„Ų’Ų…ŲŽŲŠŲ’ØĒŲŽØŠŲ ØŖŲŽØ­Ų’ŲŠŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‡ŲŽØ§ ŲˆŲŽØŖŲŽØŽŲ’ØąŲŽØŦŲ’Ų†ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ Ø­ŲŽØ¨Ų‘Ų‹Ø§ ŲŲŽŲ…ŲŲ†Ų’Ų‡Ų ŲŠŲŽØŖŲ’ŲƒŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ… āĻ†-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§ āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§āĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§āĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻ‡āĻ¤āĻžāĻ¤ā§ āĻ†āĻšā§āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž-āĻšāĻž āĻ… āĻ†āĻ–ā§āĻ°āĻœāĻ¨āĻž-āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšāĻž-āĻšāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻŽā§ƒāĻ¤ āĻ§āĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻ°ā§€, āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸āĻžā§āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻž āĻšāĻ¤ā§‡ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻļāĻ¸ā§āĻ¯, āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

(34)
ŲˆŲŽØŦŲŽØšŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ ŲŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØ§ØĒŲ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų†ŲŽØŽŲŲŠŲ„Ų ŲˆŲŽØŖŲŽØšŲ’Ų†ŲŽØ§Ø¨Ų ŲˆŲŽŲŲŽØŦŲ‘ŲŽØąŲ’Ų†ŲŽØ§ ŲŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ų’ØšŲŲŠŲŲˆŲ†Ų
āĻ…āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§āĻ¨āĻž- āĻĢā§€āĻšāĻž-āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ¤āĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ–ā§€āĻ˛āĻŋāĻāĻ“ āĻ…āĻ†â€™āĻ¨āĻž āĻŦāĻŋāĻāĻ“ āĻ…āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻœā§āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨āĻž-āĻĢā§€āĻšāĻž-āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ‰āĻ‡ā§Ÿā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ–ā§‡āĻœā§āĻ° āĻ“ āĻ†āĻ™ā§āĻ—ā§āĻ°ā§‡āĻ° āĻ‰āĻĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰ā§ŽāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ°āĻŦāĻŖ –
> And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:

(35)
Ų„ŲŲŠŲŽØŖŲ’ŲƒŲŲ„ŲŲˆØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ ØĢŲŽŲ…ŲŽØąŲŲ‡Ų ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØšŲŽŲ…ŲŲ„ŲŽØĒŲ’Ų‡Ų ØŖŲŽŲŠŲ’دŲŲŠŲ‡ŲŲ…Ų’ ۖ ØŖŲŽŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØ´Ų’ŲƒŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻŋā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ˛ā§‚ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ›āĻžāĻŽāĻžāĻ°āĻŋāĻšā§€ āĻ…āĻŽāĻž ‘āĻ†āĻŽāĻŋāĻ˛āĻžāĻ¤ā§āĻšā§ āĻ†āĻ‡āĻĻā§€āĻšāĻŋāĻŽā§; āĻ†āĻĢāĻžāĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻļā§āĻ•ā§āĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻšāĻžāĻ° āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡ āĻāĻ° āĻĢāĻ˛āĻŽā§‚āĻ˛ āĻšāĻ¤ā§‡, āĻ…āĻĨāĻš āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻšāĻžāĻ¤ āĻ“āĻŸāĻž āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¤āĻŦā§āĻ“ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ•ā§ƒāĻ¤āĻœā§āĻžāĻ¤āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĻž?
> That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?

(36)
ØŗŲØ¨Ų’Ø­ŲŽØ§Ų†ŲŽ اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„Ų’ØŖŲŽØ˛Ų’ŲˆŲŽØ§ØŦŲŽ ŲƒŲŲ„Ų‘ŲŽŲ‡ŲŽØ§ Ų…ŲŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØĒŲŲ†Ų’بŲØĒŲ اŲ„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲ ŲˆŲŽŲ…ŲŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ŲŲØŗŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ…ŲŲ…Ų‘ŲŽØ§ Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ¸ā§āĻŦā§āĻšāĻž-āĻ¨āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻ†āĻ¯ā§āĻ“ā§ŸāĻžāĻœā§āĻŦāĻž āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻž-āĻŽāĻŋāĻŽā§āĻŽāĻž-āĻ¤ā§āĻŽā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§ āĻ…āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻĢā§āĻ¸āĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ…āĻŽāĻŋāĻŽā§āĻŽāĻž-āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžâ€™āĻ˛āĻžāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ° āĻŽāĻšāĻžāĻ¨ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ, āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ‰āĻĻā§āĻ­āĻŋāĻĻ, āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻœāĻžāĻ¨ā§‡āĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ•āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨ āĻœā§‹ā§œāĻžā§Ÿ āĻœā§‹ā§œāĻžā§ŸāĨ¤
> Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.

(37)
ŲˆŲŽØĸŲŠŲŽØŠŲŒ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲŠŲ’Ų„Ų Ų†ŲŽØŗŲ’Ų„ŲŽØŽŲ Ų…ŲŲ†Ų’Ų‡Ų اŲ„Ų†Ų‘ŲŽŲ‡ŲŽØ§ØąŲŽ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲØ¸Ų’Ų„ŲŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ†-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻž āĻšā§āĻŽā§āĻ˛ā§ āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ˛ā§ āĻ¨āĻžāĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻ–ā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻšā§āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻšāĻž-āĻ° āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻœā§āĻ˛āĻŋāĻŽā§‚āĻ¨ā§
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻāĻ• āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻ°āĻžāĻ¤, āĻ“āĻŸāĻž āĻšāĻ¤ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻĻāĻŋāĻŦāĻžāĻ˛ā§‹āĻ• āĻ…āĻĒāĻ¸āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŋ, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¸āĻ•āĻ˛ā§‡āĻ‡ āĻ…āĻ¨ā§āĻ§āĻ•āĻžāĻ°āĻžāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āĻ¨ āĻšā§Ÿā§‡ āĻĒā§œā§‡āĨ¤
> And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;

(38)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ø´Ų‘ŲŽŲ…Ų’ØŗŲ ØĒŲŽØŦŲ’ØąŲŲŠ Ų„ŲŲ…ŲØŗŲ’ØĒŲŽŲ‚ŲŽØąŲ‘Ų Ų„ŲŽŲ‡ŲŽØ§ ۚ Ø°ŲŽŲ°Ų„ŲŲƒŲŽ ØĒŲŽŲ‚Ų’دŲŲŠØąŲ اŲ„Ų’ØšŲŽØ˛ŲŲŠØ˛Ų اŲ„Ų’ØšŲŽŲ„ŲŲŠŲ…Ų
āĻ…āĻļā§āĻļāĻžāĻŽā§āĻ¸ā§ āĻ¤āĻžāĻœā§āĻŦā§āĻ°ā§€ āĻ˛āĻŋāĻŽā§āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ°ā§āĻ•ā§āĻŦāĻ°āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻž-; āĻ¯āĻž-āĻ˛āĻŋāĻ•āĻž āĻ¤āĻžāĻ•āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ¯ā§€āĻ¯āĻŋāĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ˛ā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§‚āĻ°ā§āĻ¯ āĻ­ā§āĻ°āĻŽāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ“āĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ—āĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡āĨ¤ āĻāĻŸāĻž āĻĒāĻ°āĻžāĻ•ā§āĻ°āĻŽāĻļāĻžāĻ˛ā§€, āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻœā§āĻžā§‡āĻ° āĻ¨āĻŋā§ŸāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ°āĻŖāĨ¤
> And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

(39)
ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’Ų‚ŲŽŲ…ŲŽØąŲŽ Ų‚ŲŽØ¯Ų‘ŲŽØąŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‡Ų Ų…ŲŽŲ†ŲŽØ§Ø˛ŲŲ„ŲŽ Ø­ŲŽØĒŲ‘ŲŽŲ‰Ų° ØšŲŽØ§Ø¯ŲŽ ŲƒŲŽØ§Ų„Ų’ØšŲØąŲ’ØŦŲŲˆŲ†Ų اŲ„Ų’Ų‚ŲŽØ¯ŲŲŠŲ…Ų
āĻ…āĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻŽāĻžāĻ° āĻ•ā§āĻŦāĻ°ā§āĻĻā§āĻĻāĻžāĻ¨āĻž-āĻšā§ āĻŽāĻžāĻ¨āĻž-āĻ¯āĻŋāĻ˛āĻž āĻšāĻžāĻ¤ā§āĻ¤āĻž- ‘āĻ†-āĻĻāĻž āĻ•āĻžāĻ˛ā§ ‘āĻ°ā§āĻ‰āĻœā§āĻ¨āĻŋāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻĻā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°ā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŽāĻžāĻ¨āĻ¯āĻŋāĻ˛, āĻ…āĻŦāĻļā§‡āĻˇā§‡ āĻ“āĻŸāĻž āĻļā§āĻ¸ā§āĻ• āĻŦāĻ•ā§āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻžāĻ¤āĻ¨ āĻ–ā§‡āĻœā§āĻ° āĻļāĻžāĻ–āĻžāĻ° āĻ†āĻ•āĻžāĻ° āĻ§āĻžāĻ°āĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.

(40)
Ų„ŲŽØ§ اŲ„Ø´Ų‘ŲŽŲ…Ų’ØŗŲ ŲŠŲŽŲ†Ų’بŲŽØēŲŲŠ Ų„ŲŽŲ‡ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’ ØĒŲØ¯Ų’ØąŲŲƒŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲŽŲ…ŲŽØąŲŽ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲŠŲ’Ų„Ų ØŗŲŽØ§Ø¨ŲŲ‚Ų اŲ„Ų†Ų‘ŲŽŲ‡ŲŽØ§ØąŲ ۚ ŲˆŲŽŲƒŲŲ„Ų‘ŲŒ ŲŲŲŠ ŲŲŽŲ„ŲŽŲƒŲ ŲŠŲŽØŗŲ’بŲŽØ­ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻžāĻļā§ āĻļāĻžāĻŽā§āĻ¸ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻŽā§āĻŦāĻžāĻ—ā§€ āĻ˛āĻžāĻšāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§ āĻ¤ā§āĻĻā§āĻ°āĻŋāĻ•āĻžāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻŽāĻžāĻ° āĻ…āĻ˛āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ˛ā§ āĻ¸āĻž-āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻšāĻžāĻ°ā§-; āĻ… āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ¨ā§ āĻĢā§€ āĻĢāĻžāĻ˛āĻžāĻ•āĻŋāĻ‡āĻ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻšā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¸ā§‚āĻ°ā§āĻ¯ā§‡āĻ° āĻĒāĻ•ā§āĻˇā§‡ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ āĻšāĻžāĻāĻĻā§‡āĻ° āĻ¨āĻžāĻ—āĻžāĻ˛ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻāĻ°āĻ‚ āĻ°āĻžāĻ¤ā§‡āĻ° āĻĒāĻ•ā§āĻˇā§‡ āĻ¸āĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ¨ā§Ÿ āĻĻāĻŋāĻ¨āĻ•ā§‡ āĻ…āĻ¤āĻŋāĻ•ā§āĻ°āĻŽ āĻ•āĻ°āĻž; āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯ā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻœ āĻ¨āĻŋāĻœ āĻ•āĻ•ā§āĻˇāĻĒāĻĨā§‡ āĻ¸āĻžāĻ¤āĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻŸā§‡āĨ¤
> It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).

(41)
ŲˆŲŽØĸŲŠŲŽØŠŲŒ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽØ§ Ø­ŲŽŲ…ŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§ Ø°ŲØąŲ‘ŲŲŠŲ‘ŲŽØĒŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŲŠ اŲ„Ų’ŲŲŲ„Ų’ŲƒŲ اŲ„Ų’Ų…ŲŽØ´Ų’Ø­ŲŲˆŲ†Ų
āĻ… āĻ†-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¤ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻšāĻžāĻŽāĻžāĻ˛ā§āĻ¨āĻž āĻ°ā§āĻ¯ā§āĻ°āĻŋā§Ÿā§āĻ¯āĻžāĻ¤āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ•āĻŋāĻ˛ā§ āĻŽāĻžāĻļā§āĻšā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻāĻ•āĻŸāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ‡ āĻ¯ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤āĻžāĻ¨-āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤āĻŋāĻ•ā§‡ āĻŦā§‡āĻžāĻāĻžāĻ‡ āĻ¨ā§‡ā§—āĻ•āĻžā§Ÿ āĻ†āĻ°ā§‡āĻžāĻšāĻŖ āĻ•āĻ°āĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤
> And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;

(42)
ŲˆŲŽØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚Ų’Ų†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų…ŲØĢŲ’Ų„ŲŲ‡Ų Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲŽØąŲ’ŲƒŲŽØ¨ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦā§āĻ¨āĻž-āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ›ā§āĻ˛āĻŋāĻšā§€ āĻŽāĻž-āĻ‡āĻ°ā§ā§ŸāĻžāĻ•āĻžāĻŦā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¨ā§‡ā§—āĻ•āĻžāĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‚āĻĒ āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻ°ā§‡āĻžāĻšāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> And We have created for them similar (vessels) on which they ride.

(43)
ŲˆŲŽØĨŲŲ†Ų’ Ų†ŲŽØ´ŲŽØŖŲ’ Ų†ŲØēŲ’ØąŲŲ‚Ų’Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ØĩŲŽØąŲŲŠØŽŲŽ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŲ†Ų’Ų‚ŲŽØ°ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻŋāĻ• āĻšā§āĻŽā§ āĻĢāĻžāĻ˛āĻž-āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ°ā§€āĻ– āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¨ā§āĻ•ā§āĻŦāĻ¯ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ‡āĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻŽāĻœā§āĻœāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŋ, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻ•āĻžāĻ°ā§€ āĻ¨ā§‡āĻ‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒāĻ°āĻŋāĻ¤ā§āĻ°āĻžāĻŖāĻ“ āĻĒāĻžāĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
> If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,

(44)
ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØąŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽØŠŲ‹ Ų…ŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØĒŲŽØ§ØšŲ‹Ø§ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰Ų° Ø­ŲŲŠŲ†Ų
āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ°āĻšā§āĻŽāĻžāĻ¤āĻžāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨āĻž- āĻ…āĻŽāĻžāĻ¤āĻž-‘āĻ†āĻ¨ā§ āĻ‡āĻ˛āĻž-āĻšā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ†āĻŽāĻžāĻ°āĻ‡ āĻĒāĻ•ā§āĻˇ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•ā§ƒāĻĒāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•āĻžāĻ˛ āĻœā§€āĻŦāĻ¨ā§‡āĻžāĻĒāĻ­ā§‡āĻžāĻ— āĻ•āĻ°āĻžāĻ° āĻ¸ā§āĻ¯ā§‡āĻžāĻ— āĻĻā§‡ā§ŸāĻžāĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ¤āĻž āĻ•āĻ°āĻŋ āĻ¨āĻžāĨ¤
> Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.

(45)
ŲˆŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‚ŲŲŠŲ„ŲŽ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų اØĒŲ‘ŲŽŲ‚ŲŲˆØ§ Ų…ŲŽØ§ بŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽ ØŖŲŽŲŠŲ’دŲŲŠŲƒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŽŲŽŲ„Ų’ŲŲŽŲƒŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØĒŲØąŲ’Ø­ŲŽŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ‡āĻ¯āĻž-āĻ•ā§āĻŦā§€āĻ˛āĻž āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§ āĻŽāĻž-āĻŦāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž āĻ†āĻ‡āĻĻā§€āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ…āĻŽāĻž-āĻ–āĻ˛ā§āĻĢāĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻ˛āĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻšāĻžāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻ° āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§Ÿ, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ¯āĻžāĻŦ āĻ“ āĻĒā§‡āĻ›āĻ¨ā§‡āĻ° āĻ†āĻ¯āĻžāĻŦāĻ•ā§‡ āĻ­ā§Ÿ āĻ•āĻ°, āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āĻ—ā§āĻ°āĻš āĻ•āĻ°āĻž āĻšā§Ÿ, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻž āĻ…āĻ—ā§āĻ°āĻžāĻšā§āĻ¯ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).

(46)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØĒŲŽØŖŲ’ØĒŲŲŠŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†Ų’ ØĸŲŠŲŽØŠŲ Ų…ŲŲ†Ų’ ØĸŲŠŲŽØ§ØĒŲ ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŲˆØ§ ØšŲŽŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ Ų…ŲØšŲ’ØąŲØļŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ…āĻŽāĻž-āĻ¤āĻžāĻ¤ā§€āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†-āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ¤ā§€āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ†-āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ¤āĻŋ āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ•āĻž-āĻ¨ā§‚ ‘āĻ†āĻ¨ā§āĻšāĻž-āĻŽā§â€™āĻ°āĻŋāĻĻā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļāĻžāĻŦāĻ˛ā§€āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‡āĻļ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡ āĻ†āĻ¸ā§‡, āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¤āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŽā§āĻ–ā§‡ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¨ā§‡ā§ŸāĨ¤
> Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.

(47)
ŲˆŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‚ŲŲŠŲ„ŲŽ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ŲŲŲ‚ŲŲˆØ§ Ų…ŲŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØąŲŽØ˛ŲŽŲ‚ŲŽŲƒŲŲ…Ų اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲ‡Ų Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŽ اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ŲƒŲŽŲŲŽØąŲŲˆØ§ Ų„ŲŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠŲ†ŲŽ ØĸŲ…ŲŽŲ†ŲŲˆØ§ ØŖŲŽŲ†ŲØˇŲ’ØšŲŲ…Ų Ų…ŲŽŲ†Ų’ Ų„ŲŽŲˆŲ’ ŲŠŲŽØ´ŲŽØ§ØĄŲ اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲ‡Ų ØŖŲŽØˇŲ’ØšŲŽŲ…ŲŽŲ‡Ų ØĨŲŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ŲŲŲŠ ØļŲŽŲ„ŲŽØ§Ų„Ų Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†Ų
āĻ… āĻ‡āĻ¯āĻž- āĻ•ā§āĻŦā§€āĻ˛āĻž āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ†āĻ¨āĻĢāĻŋāĻ•ā§ āĻŽāĻŋāĻŽā§āĻŽāĻž-āĻ°āĻ¯āĻžāĻ•ā§āĻŦ āĻ•ā§āĻŽā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻšā§ āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€āĻ¨āĻž āĻ•āĻžāĻĢāĻžāĻ°ā§‚ āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€āĻ¨āĻž āĻ†-āĻŽāĻžāĻ¨ā§‚ ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦ‘āĻ‡āĻŽā§ āĻŽāĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ“ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻļāĻž-ā§Ÿā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻšā§ āĻ†āĻ¤ā§āĻŦā§â€˜āĻ†āĻŽāĻžāĻšā§‚ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻĢā§€ āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ˛āĻž-āĻ˛āĻŋāĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšā§Ÿ, āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¯āĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻŦā§āĻ¯ā§Ÿ āĻ•āĻ°āĨ¤ āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ•āĻžāĻĢā§‡āĻ°āĻ°āĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻ—āĻŖāĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡, āĻ‡āĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡āĻ‡ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻ–āĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤ā§‡āĻ¨, āĻ†āĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ–āĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĻŦ? āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤ā§‡āĻž āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āĻŸ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›āĨ¤
> And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error.

(48)
ŲˆŲŽŲŠŲŽŲ‚ŲŲˆŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ Ų…ŲŽØĒŲŽŲ‰Ų° Ų‡ŲŽŲ°Ø°ŲŽØ§ اŲ„Ų’ŲˆŲŽØšŲ’دŲ ØĨŲŲ†Ų’ ŲƒŲŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĩŲŽØ§Ø¯ŲŲ‚ŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ… āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ˛ā§‚āĻ¨āĻž āĻŽāĻžāĻ¤āĻž-āĻšāĻž-āĻ¯āĻžāĻ˛ā§ āĻ“ā§ŸāĻžâ€™āĻĻā§ āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ›ā§‹ā§ŸāĻž-āĻĻāĻŋāĻ•ā§āĻŦā§€āĻ¨ā§
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛ā§‡, āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯āĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻšāĻ˛ā§‡ āĻŦāĻ˛ āĻāĻ‡ āĻ“ā§ŸāĻžāĻĻāĻž āĻ•āĻŦā§‡ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻšāĻŦā§‡?
> Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"

(49)
Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲŽŲ†Ų’ظŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĩŲŽŲŠŲ’Ø­ŲŽØŠŲ‹ ŲˆŲŽØ§Ø­ŲØ¯ŲŽØŠŲ‹ ØĒŲŽØŖŲ’ØŽŲØ°ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽØŽŲØĩŲ‘ŲŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻŽāĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¨ā§āĻœā§āĻ°ā§‚āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻāĻšāĻžāĻ¤āĻžāĻ“āĻ āĻ“ā§ŸāĻž-āĻšāĻŋāĻĻāĻžāĻ¤āĻžāĻ¨ā§ āĻ¤āĻžāĻ–ā§āĻ¯ā§āĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻšā§āĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ–āĻŋāĻ›ā§āĻ›āĻŋāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻāĻ•āĻŸāĻž āĻ­ā§ŸāĻžāĻŦāĻš āĻļāĻŦā§āĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻĒā§‡āĻ•ā§āĻˇāĻž āĻ•āĻ°āĻ›ā§‡, āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ˜āĻžāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ°āĻ¸ā§āĻĒāĻ°āĻŋāĻ• āĻŦāĻžāĻ•āĻŦāĻŋāĻ¤āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ•āĻžāĻ˛ā§‡āĨ¤
> They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!

(50)
ŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŲŠØšŲŲˆŲ†ŲŽ ØĒŲŽŲˆŲ’ØĩŲŲŠŲŽØŠŲ‹ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØŖŲŽŲ‡Ų’Ų„ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽØąŲ’ØŦŲØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻĢāĻžāĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§€â€˜āĻŠāĻ¨āĻž āĻ¤āĻžāĻ“āĻ›āĻŋā§ŸāĻžāĻ¤āĻžāĻāĻ“ āĻ…āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ‡āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻšā§āĻ˛āĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ‡āĻ°ā§ā§ŸāĻžāĻœā§āĻŦāĻŋ‘āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ“āĻ›āĻŋā§ŸāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡āĻ“ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻžāĻ°-āĻĒāĻ°āĻŋāĻœāĻ¨ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ›ā§‡āĻ“ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻŦā§‡ āĻ¨āĻžāĨ¤
> No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!

(51)
ŲˆŲŽŲ†ŲŲŲØŽŲŽ ŲŲŲŠ اŲ„ØĩŲ‘ŲŲˆØąŲ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ų’ØŖŲŽØŦŲ’دŲŽØ§ØĢŲ ØĨŲŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØąŲŽØ¨Ų‘ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽŲ†Ų’ØŗŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ¨ā§āĻĢāĻŋāĻ– āĻĢāĻŋāĻ›ā§ āĻ›ā§‚āĻ°āĻŋ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻœāĻĻāĻž-āĻ›āĻŋ āĻ‡āĻ˛āĻž-āĻ°āĻŦā§āĻŦāĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻŋāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻļāĻŋāĻ‚āĻ—āĻžā§Ÿ āĻĢā§āĻāĻ• āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻŦā§‡, āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ•āĻŦāĻ° āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ›ā§āĻŸā§‡ āĻšāĻ˛āĻŦā§‡āĨ¤
> The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!

(52)
Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŲˆØ§ ŲŠŲŽØ§ ŲˆŲŽŲŠŲ’Ų„ŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ بŲŽØšŲŽØĢŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ Ų…ŲŽØąŲ’Ų‚ŲŽØ¯ŲŲ†ŲŽØ§ ۜ ۗ Ų‡ŲŽŲ°Ø°ŲŽØ§ Ų…ŲŽØ§ ŲˆŲŽØšŲŽØ¯ŲŽ اŲ„ØąŲ‘ŲŽØ­Ų’Ų…ŲŽŲ°Ų†Ų ŲˆŲŽØĩŲŽØ¯ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„Ų’Ų…ŲØąŲ’ØŗŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛ā§‚ āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻ…āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ¨āĻž-āĻŽāĻžāĻŽā§ āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ›āĻžāĻ¨āĻž-āĻŽāĻŋāĻŽā§ āĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ•ā§āĻŦāĻĻāĻŋāĻ¨āĻž-,āĻšāĻž-āĻ¯āĻž-āĻŽāĻž-āĻ…‘āĻ†āĻ°ā§āĻĻāĻž āĻ°āĻšā§āĻŽāĻž-āĻ¨ā§ āĻ… āĻ›āĻĻāĻžāĻ•ā§āĻŦāĻžāĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻžāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦāĻ˛āĻŦā§‡, āĻšāĻžā§Ÿ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§āĻ°ā§āĻ­ā§‡āĻžāĻ—! āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻĻā§āĻ°āĻžāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ‰āĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ˛? āĻ°āĻšāĻŽāĻžāĻ¨ āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻš āĻ¤ā§‡āĻž āĻāĻ°āĻ‡ āĻ“ā§ŸāĻžāĻĻāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ°āĻ¸ā§‚āĻ˛āĻ—āĻŖ āĻ¸āĻ¤ā§āĻ¯ āĻŦāĻ˛ā§‡āĻ›āĻŋāĻ˛ā§‡āĻ¨āĨ¤
> They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what ((Allah)) Most Gracious had promised. And true was the word of the apostles!"

(53)
ØĨŲŲ†Ų’ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŽØĒŲ’ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ ØĩŲŽŲŠŲ’Ø­ŲŽØŠŲ‹ ŲˆŲŽØ§Ø­ŲØ¯ŲŽØŠŲ‹ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲ…Ų’ ØŦŲŽŲ…ŲŲŠØšŲŒ Ų„ŲŽØ¯ŲŽŲŠŲ’Ų†ŲŽØ§ Ų…ŲØ­Ų’ØļŲŽØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¨ā§ āĻ•āĻž- āĻ¨āĻžāĻ¤ā§ āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž- āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ‡āĻšāĻžāĻ¤āĻžāĻāĻ“ āĻ“ā§ŸāĻž-āĻĻāĻžāĻšāĻŋāĻĻāĻžāĻ¤āĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž-āĻšā§āĻŽā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻŽā§€â€˜āĻ‰āĻ˛ā§ āĻ˛āĻžāĻĻāĻžāĻ‡āĻ¨āĻž-āĻŽā§āĻšā§āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻŸāĻž āĻ¤ā§‡āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻāĻ• āĻŽāĻšāĻžāĻ¨āĻžāĻĻāĨ¤ āĻ¸ā§‡ āĻŽā§āĻšā§āĻ°ā§āĻ¤ā§‡āĻ‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸āĻŦāĻžāĻ‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻŽāĻ¨ā§‡ āĻ‰āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!

(54)
ŲŲŽØ§Ų„Ų’ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽ Ų„ŲŽØ§ ØĒŲØ¸Ų’Ų„ŲŽŲ…Ų Ų†ŲŽŲŲ’ØŗŲŒ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĻŲ‹Ø§ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØĒŲØŦŲ’Ø˛ŲŽŲˆŲ’Ų†ŲŽ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ Ų…ŲŽØ§ ŲƒŲŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĒŲŽØšŲ’Ų…ŲŽŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻĢāĻžāĻ˛ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻž āĻ˛āĻž-āĻ¤ā§āĻœā§āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ¨āĻžāĻĢā§āĻ¸ā§āĻ¨ā§ āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻžāĻāĻ“ āĻ…āĻ˛āĻž-āĻ¤ā§āĻœāĻ¯āĻžāĻ“āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻŽāĻž-āĻ•ā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ¤āĻžâ€™āĻŽāĻžāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻœāĻ•ā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻžāĻ°āĻ“ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋ āĻœā§āĻ˛ā§āĻŽ āĻ•āĻ°āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¯āĻž āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻ¤āĻžāĻ°āĻ‡ āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻĻāĻžāĻ¨ āĻĒāĻžāĻŦā§‡āĨ¤
> Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds.

(55)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽ ØŖŲŽØĩŲ’Ø­ŲŽØ§Ø¨ŲŽ اŲ„Ų’ØŦŲŽŲ†Ų‘ŲŽØŠŲ اŲ„Ų’ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽ ŲŲŲŠ Ø´ŲØēŲŲ„Ų ŲŲŽØ§ŲƒŲŲ‡ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž āĻ†āĻ›ā§āĻšāĻž-āĻŦāĻžāĻ˛ā§ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻž āĻĢā§€ āĻļā§āĻ—ā§āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ•āĻŋāĻšā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻĻāĻŋāĻ¨ āĻœāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ¤ā§€āĻ°āĻž āĻ†āĻ¨āĻ¨ā§āĻĻā§‡ āĻŽāĻļāĻ—ā§āĻ˛ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡āĨ¤
> Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;

(56)
Ų‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽØŖŲŽØ˛Ų’ŲˆŲŽØ§ØŦŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŲŠ ظŲŲ„ŲŽØ§Ų„Ų ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰ اŲ„Ų’ØŖŲŽØąŲŽØ§ØĻŲŲƒŲ Ų…ŲØĒŲ‘ŲŽŲƒŲØĻŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻ†āĻ¯ā§āĻ“ā§ŸāĻž-āĻœā§āĻšā§āĻŽā§ āĻĢā§€ āĻœāĻŋāĻ˛āĻž-āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ āĻ†āĻ°-ā§ŸāĻŋāĻ•āĻŋ āĻŽā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ•āĻŋā§Ÿā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ°ā§€āĻ°āĻž āĻ‰āĻĒāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŸ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡ āĻ›āĻžā§ŸāĻžāĻŽā§Ÿ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦā§‡āĻļā§‡ āĻ†āĻ¸āĻ¨ā§‡ āĻšā§‡āĻ˛āĻžāĻ¨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĨ¤
> They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);

(57)
Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ ŲŲŽØ§ŲƒŲŲ‡ŲŽØŠŲŒ ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲŽØ¯Ų‘ŲŽØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻĢā§€āĻšāĻž-āĻĢāĻž-āĻ•āĻŋāĻšāĻžāĻ¤ā§āĻāĻ“ āĻ…āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻž- āĻ‡ā§ŸāĻžāĻĻā§āĻĻāĻžâ€˜āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¸ā§‡āĻ–āĻžāĻ¨ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦā§‡ āĻĢāĻ˛-āĻŽā§‚āĻ˛ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻž āĻšāĻžāĻ‡āĻŦā§‡āĨ¤
> (Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;

(58)
ØŗŲŽŲ„ŲŽØ§Ų…ŲŒ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų„Ų‹Ø§ Ų…ŲŲ†Ų’ ØąŲŽØ¨Ų‘Ų ØąŲŽØ­ŲŲŠŲ…Ų
āĻ¸āĻžāĻ˛āĻž-āĻŽā§āĻ¨ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ°ā§āĻŽāĻŋ āĻ°āĻ°ā§āĻŦā§āĻŦāĻŋ āĻ°āĻšā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ•āĻ°ā§āĻŖāĻžāĻŽā§Ÿ āĻĒāĻžāĻ˛āĻ¨āĻ•āĻ°ā§āĻ¤āĻžāĻ° āĻĒāĻ•ā§āĻˇ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛āĻž āĻšāĻŦā§‡ āĻ¸āĻžāĻ˛āĻžāĻŽāĨ¤
> "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!

(59)
ŲˆŲŽØ§Ų…Ų’ØĒŲŽØ§Ø˛ŲŲˆØ§ اŲ„Ų’ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽ ØŖŲŽŲŠŲ‘ŲŲ‡ŲŽØ§ اŲ„Ų’Ų…ŲØŦŲ’ØąŲŲ…ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ“ā§ŸāĻžāĻŽā§āĻ¤āĻž-āĻ¯ā§āĻ˛ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻž āĻ†āĻ‡ā§Ÿā§āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻŽā§āĻœāĻ°āĻŋāĻŽā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻšā§‡ āĻ…āĻĒāĻ°āĻžāĻ§ā§€āĻ°āĻž! āĻ†āĻœ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ†āĻ˛āĻžāĻĻāĻž āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžāĻ“āĨ¤
> "And O ye in sin! Get ye apart this Day!

(60)
ØŖŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ØŖŲŽØšŲ’Ų‡ŲŽØ¯Ų’ ØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’ŲƒŲŲ…Ų’ ŲŠŲŽØ§ بŲŽŲ†ŲŲŠ ØĸدŲŽŲ…ŲŽ ØŖŲŽŲ†Ų’ Ų„ŲŽØ§ ØĒŲŽØšŲ’بŲØ¯ŲŲˆØ§ اŲ„Ø´Ų‘ŲŽŲŠŲ’ØˇŲŽØ§Ų†ŲŽ ۖ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ‡Ų Ų„ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØšŲŽØ¯ŲŲˆŲ‘ŲŒ Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†ŲŒ
āĻ†āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ†â€™āĻšāĻžāĻĻā§ āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ•ā§āĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻž-āĻŦāĻžāĻ¨ā§€ ā§Ÿ āĻ†-āĻĻāĻžāĻŽāĻž āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ¤āĻžâ€™āĻŦā§āĻĻā§āĻļā§ āĻļāĻžāĻ‡āĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-āĻ¨āĻž āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻšā§‚ āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ ‘āĻ†āĻĻā§āĻ“ā§Ÿā§āĻ¯ā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻšā§‡ āĻŦāĻ¨ā§€-āĻ†āĻĻāĻŽ! āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ°āĻžāĻ–āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§‡, āĻļā§ŸāĻ¤āĻžāĻ¨ā§‡āĻ° āĻāĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡āĻž āĻ¨āĻž, āĻ¸ā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļā§āĻ¯ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§?
> "Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-

(61)
ŲˆŲŽØŖŲŽŲ†Ų اؚŲ’بŲØ¯ŲŲˆŲ†ŲŲŠ ۚ Ų‡ŲŽŲ°Ø°ŲŽØ§ ØĩŲØąŲŽØ§ØˇŲŒ Ų…ŲØŗŲ’ØĒŲŽŲ‚ŲŲŠŲ…ŲŒ
āĻ…āĻ† āĻ¨āĻŋ’āĻŦā§āĻĻā§‚āĻ¨ā§€ āĻšāĻž-āĻ¯āĻž-āĻ›āĻŋāĻ°- āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻŦā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻāĻŦāĻ‚ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻāĻŦāĻžāĻĻāĻ¤ āĻ•āĻ°āĨ¤ āĻāĻŸāĻžāĻ‡ āĻ¸āĻ°āĻ˛ āĻĒāĻĨāĨ¤
> "And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?

(62)
ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽØ¯Ų’ ØŖŲŽØļŲŽŲ„Ų‘ŲŽ Ų…ŲŲ†Ų’ŲƒŲŲ…Ų’ ØŦŲØ¨ŲŲ„Ų‘Ų‹Ø§ ŲƒŲŽØĢŲŲŠØąŲ‹Ø§ ۖ ØŖŲŽŲŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ØĒŲŽŲƒŲŲˆŲ†ŲŲˆØ§ ØĒŲŽØšŲ’Ų‚ŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻĻā§ āĻ†āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻž āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻ•ā§āĻŽā§ āĻœā§āĻŦāĻŋāĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¨ā§ āĻ•āĻžāĻ›ā§€āĻ°-; āĻ†āĻĢāĻžāĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‚āĻ¨ā§‚ āĻ¤āĻžâ€™āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻļā§ŸāĻ¤āĻžāĻ¨ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻĻāĻ˛āĻ•ā§‡ āĻĒāĻĨāĻ­ā§āĻ°āĻˇā§āĻŸ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¤āĻŦā§āĻ“ āĻ•āĻŋ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻŦā§āĻāĻ¨āĻŋ?
> "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand?

(63)
Ų‡ŲŽŲ°Ø°ŲŲ‡Ų ØŦŲŽŲ‡ŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲ…Ų اŲ„Ų‘ŲŽØĒŲŲŠ ŲƒŲŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĒŲŲˆØšŲŽØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻšāĻž-āĻ¯āĻŋāĻšā§€ āĻœā§āĻŦāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¤ā§€ āĻ•ā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ¤ā§‚‘āĻ†āĻĻā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻāĻ‡ āĻ¸ā§‡ āĻœāĻžāĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽ, āĻ¯āĻžāĻ° āĻ“ā§ŸāĻžāĻĻāĻž āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻĻā§‡ā§ŸāĻž āĻšāĻ¤ā§‡āĻžāĨ¤
> "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!

(64)
اØĩŲ’Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų‡ŲŽØ§ اŲ„Ų’ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽ بŲŲ…ŲŽØ§ ŲƒŲŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØĒŲŽŲƒŲ’ŲŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ‡āĻ›ā§āĻ˛āĻžāĻ“āĻšāĻžāĻ˛ā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻž āĻŦāĻŋāĻŽāĻž-āĻ•ā§āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ•ā§āĻĢā§āĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•ā§āĻĢāĻ°ā§‡āĻ° āĻ•āĻžāĻ°āĻŖā§‡ āĻ†āĻœ āĻāĻ¤ā§‡ āĻĒā§āĻ°āĻŦā§‡āĻļ āĻ•āĻ°āĨ¤
> "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."

(65)
اŲ„Ų’ŲŠŲŽŲˆŲ’Ų…ŲŽ Ų†ŲŽØŽŲ’ØĒŲŲ…Ų ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØŖŲŽŲŲ’ŲˆŲŽØ§Ų‡ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽØĒŲŲƒŲŽŲ„Ų‘ŲŲ…ŲŲ†ŲŽØ§ ØŖŲŽŲŠŲ’دŲŲŠŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽØĒŲŽØ´Ų’Ų‡ŲŽØ¯Ų ØŖŲŽØąŲ’ØŦŲŲ„ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ بŲŲ…ŲŽØ§ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŲˆØ§ ŲŠŲŽŲƒŲ’ØŗŲØ¨ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ†āĻ˛ā§āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ“āĻŽāĻž āĻ¨āĻžāĻ–ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻĢā§āĻ“ā§ŸāĻž-āĻšāĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ… āĻ¤ā§āĻ•āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻŽā§āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻĻā§€āĻšāĻŋāĻŽā§ āĻ…āĻ¤āĻžāĻļā§āĻšāĻžāĻĻā§ āĻ°ā§āĻ†āĻœā§āĻ˛ā§āĻšā§āĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻŽāĻž-āĻ•āĻž-āĻ¨ā§‚ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ¸āĻŋāĻŦā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻœ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŽā§āĻ–ā§‡ āĻŽā§‡āĻžāĻšāĻ° āĻāĻāĻŸā§‡ āĻĻā§‡āĻŦ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻšāĻžāĻ¤ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ˛āĻŦā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĒāĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•ā§ƒāĻ¤āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āĻ° āĻ¸āĻžāĻ•ā§āĻˇā§āĻ¯ āĻĻā§‡āĻŦā§‡āĨ¤
> That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.

(66)
ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲˆŲ’ Ų†ŲŽØ´ŲŽØ§ØĄŲ Ų„ŲŽØˇŲŽŲ…ŲŽØŗŲ’Ų†ŲŽØ§ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØŖŲŽØšŲ’ŲŠŲŲ†ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽØ§ØŗŲ’ØĒŲŽØ¨ŲŽŲ‚ŲŲˆØ§ اŲ„ØĩŲ‘ŲØąŲŽØ§ØˇŲŽ ŲŲŽØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽŲ‰Ų° ŲŠŲØ¨Ų’ØĩŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ˛āĻžāĻ“ āĻ¨āĻžāĻļāĻž-ā§Ÿā§ āĻ˛āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻ¨āĻž-‘āĻ†āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†â€™ āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¨āĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻĢāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ›ā§ āĻ›āĻŋāĻ°-āĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž āĻĢāĻžāĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻŦā§āĻ›āĻŋāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ‡āĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻĻā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻļāĻ•ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§āĻ¤ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤āĻžāĻŽ, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒāĻĨā§‡āĻ° āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻĻā§‡ā§—ā§œāĻžāĻ¤ā§‡ āĻšāĻžāĻ‡āĻ˛ā§‡ āĻ•ā§‡āĻŽāĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻā§‡āĻ–āĻ¤ā§‡ āĻĒā§‡āĻ¤!
> If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?

(67)
ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲˆŲ’ Ų†ŲŽØ´ŲŽØ§ØĄŲ Ų„ŲŽŲ…ŲŽØŗŲŽØŽŲ’Ų†ŲŽØ§Ų‡ŲŲ…Ų’ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° Ų…ŲŽŲƒŲŽØ§Ų†ŲŽØĒŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ…ŲŽØ§ اØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŽØ§ØšŲŲˆØ§ Ų…ŲØļŲŲŠŲ‘Ų‹Ø§ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØąŲ’ØŦŲØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ˛āĻžāĻ“ āĻ¨āĻžāĻļāĻž-ā§Ÿā§ āĻ˛āĻžāĻŽāĻžāĻ¸āĻžāĻ–ā§āĻ¨āĻž-āĻšā§āĻŽā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻž-āĻŽāĻžāĻ•āĻž-āĻ¨āĻžāĻ¤āĻŋāĻšāĻŋāĻŽā§ āĻĢāĻžāĻŽāĻžāĻ¸ā§ āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž-‘āĻŠ āĻŽā§āĻĻā§āĻŦāĻŋā§Ÿā§āĻ¯āĻžāĻ“āĻ āĻ…āĻ˛āĻž- āĻ‡āĻ°ā§ā§ŸāĻžāĻœā§āĻŦāĻŋ‘āĻŠāĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ‡āĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āĻ°āĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¸ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§‡ āĻ†āĻ•āĻžāĻ° āĻŦāĻŋāĻ•ā§ƒāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤āĻžāĻŽ, āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻ—ā§‡āĻ“ āĻšāĻ˛āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§‡āĻ›āĻ¨ā§‡āĻ“ āĻĢāĻŋāĻ°ā§‡ āĻ¯ā§‡āĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°āĻ¤ āĻ¨āĻžāĨ¤
> And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).

(68)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽŲ†Ų’ Ų†ŲØšŲŽŲ…Ų‘ŲØąŲ’Ų‡Ų Ų†ŲŲ†ŲŽŲƒŲ‘ŲØŗŲ’Ų‡Ų ŲŲŲŠ اŲ„Ų’ØŽŲŽŲ„Ų’Ų‚Ų ۖ ØŖŲŽŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØšŲ’Ų‚ŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ… āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¨ā§â€˜āĻ† āĻ°ā§āĻŽā§āĻŽāĻŋāĻšā§ āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻ•ā§āĻ•āĻŋāĻ¸ā§āĻšā§ āĻĢāĻŋāĻ˛ā§ āĻ–āĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦ ; āĻ†āĻĢāĻžāĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžâ€™āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¯āĻžāĻ•ā§‡ āĻĻā§€āĻ°ā§āĻ˜ āĻœā§€āĻŦāĻ¨ āĻĻāĻžāĻ¨ āĻ•āĻ°āĻŋ, āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋāĻ—āĻ¤ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻžāĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāĻ°āĻŋā§Ÿā§‡ āĻ¨ā§‡āĻ‡āĨ¤ āĻ¤āĻŦā§āĻ“ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻŦā§āĻā§‡ āĻ¨āĻž?
> If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?

(69)
ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ…Ų’Ų†ŲŽØ§Ų‡Ų اŲ„Ø´Ų‘ŲØšŲ’ØąŲŽ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ŲŠŲŽŲ†Ų’بŲŽØēŲŲŠ Ų„ŲŽŲ‡Ų ۚ ØĨŲŲ†Ų’ Ų‡ŲŲˆŲŽ ØĨŲŲ„Ų‘ŲŽØ§ Ø°ŲŲƒŲ’ØąŲŒ ŲˆŲŽŲ‚ŲØąŲ’ØĸŲ†ŲŒ Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†ŲŒ
āĻ…āĻŽāĻž-‘āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻŽā§āĻ¨āĻž-āĻšā§āĻļā§ āĻļāĻŋ’āĻ°āĻž āĻ…āĻŽāĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻŽā§āĻŦāĻžāĻ—ā§€ āĻ˛āĻžāĻšā§; āĻ‡āĻ¨ā§ āĻšā§āĻ“ā§ŸāĻž āĻ‡āĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻ¯āĻŋāĻ•ā§āĻ°ā§āĻāĻ“ āĻ…āĻ•ā§āĻŦāĻ°ā§ āĻ†-āĻ¨ā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ°āĻ¸ā§‚āĻ˛āĻ•ā§‡ āĻ•āĻŦāĻŋāĻ¤āĻž āĻļāĻŋāĻ•ā§āĻˇāĻž āĻĻā§‡āĻ‡āĻ¨āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻž āĻ¤āĻžāĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻļā§‡āĻžāĻ­āĻ¨ā§€ā§ŸāĻ“ āĻ¨ā§ŸāĨ¤ āĻāĻŸāĻž āĻ¤ā§‡āĻž āĻāĻ• āĻ‰āĻĒāĻĻā§‡āĻļ āĻ“ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļā§āĻ¯ āĻ•ā§‡āĻžāĻ°āĻ†āĻ¨āĨ¤
> We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear:

(70)
Ų„ŲŲŠŲŲ†Ų’Ø°ŲØąŲŽ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ŲƒŲŽØ§Ų†ŲŽ Ø­ŲŽŲŠŲ‘Ų‹Ø§ ŲˆŲŽŲŠŲŽØ­ŲŲ‚Ų‘ŲŽ اŲ„Ų’Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų„Ų ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰ اŲ„Ų’ŲƒŲŽØ§ŲŲØąŲŲŠŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻŋāĻ‡ā§Ÿā§āĻ¨ā§āĻ¯āĻŋāĻ° āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ•āĻž-āĻ¨āĻž āĻšāĻžāĻ‡ā§Ÿā§āĻ¯āĻžāĻāĻ“ āĻ… āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšāĻŋāĻ•āĻ•ā§āĻŦāĻ˛ā§ āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻžāĻ˛ā§ āĻ•āĻž-āĻĢāĻŋāĻ°ā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ¤āĻ°ā§āĻ• āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨ āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ¤āĻ•ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ•āĻžāĻĢā§‡āĻ°āĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§āĻ§ā§‡ āĻ…āĻ­āĻŋāĻ¯ā§‡āĻžāĻ— āĻĒā§āĻ°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻŋāĻ¤ āĻšā§ŸāĨ¤
> That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).

(71)
ØŖŲŽŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØąŲŽŲˆŲ’ا ØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚Ų’Ų†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ…Ų‘ŲŽØ§ ØšŲŽŲ…ŲŲ„ŲŽØĒŲ’ ØŖŲŽŲŠŲ’دŲŲŠŲ†ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’ØšŲŽØ§Ų…Ų‹Ø§ ŲŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŽØ§ Ų…ŲŽØ§Ų„ŲŲƒŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ†āĻ“ā§ŸāĻž āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ°āĻžāĻ“ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻ¨āĻž-āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻŽā§āĻŽāĻž-‘āĻ†āĻŽāĻŋāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻ†āĻ‡āĻĻā§€āĻ¨āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§â€˜āĻ†-āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ˛āĻžāĻšāĻž-āĻŽāĻž-āĻ˛āĻŋāĻ•ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ•āĻŋ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻ¨āĻž, āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¨āĻŋāĻœ āĻšāĻžāĻ¤ā§‡āĻ° āĻ¤ā§ˆāĻ°ā§€ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ° āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ°āĻž āĻšāĻ¤ā§āĻ¸ā§āĻĒāĻĻ āĻœāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ, āĻ…āĻ¤āĻƒāĻĒāĻ° āĻ¤āĻžāĻ°āĻžāĻ‡ āĻāĻ—ā§āĻ˛ā§‡āĻžāĻ° āĻŽāĻžāĻ˛āĻŋāĻ•āĨ¤
> See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?-

(72)
ŲˆŲŽØ°ŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ„Ų’Ų†ŲŽØ§Ų‡ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŽŲ…ŲŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ ØąŲŽŲƒŲŲˆØ¨ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ…ŲŲ†Ų’Ų‡ŲŽØ§ ŲŠŲŽØŖŲ’ŲƒŲŲ„ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ… āĻ¯āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ˛ā§āĻ¨āĻž-āĻšāĻž āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻĢāĻžāĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšāĻž- āĻ°āĻ•ā§‚āĻŦā§āĻšā§āĻŽā§ āĻ… āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšāĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ˛ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ†āĻŽāĻŋ āĻāĻ—ā§āĻ˛ā§‡āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¸āĻšāĻžā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāĨ¤ āĻĢāĻ˛ā§‡ āĻāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻ¤āĻ• āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻšāĻ¨ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ¤āĻ• āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ­āĻ•ā§āĻˇāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:

(73)
ŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†ŲŽØ§ŲŲØšŲ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ´ŲŽØ§ØąŲØ¨Ų ۖ ØŖŲŽŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØ´Ų’ŲƒŲØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻĢā§€āĻšāĻž-āĻŽāĻžāĻ¨āĻž-āĻĢāĻŋ‘āĻŠ āĻ…āĻŽāĻžāĻļāĻž-āĻ°āĻŋāĻŦā§; āĻ†āĻĢāĻžāĻ˛āĻž- āĻ‡ā§ŸāĻžāĻļā§āĻ•ā§āĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻšāĻ¤ā§āĻ¸ā§āĻĒāĻĻ āĻœāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ‰āĻĒāĻ•āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤āĻž āĻ“ āĻĒāĻžāĻ¨ā§€ā§Ÿ āĻ°ā§Ÿā§‡āĻ›ā§‡āĨ¤ āĻ¤āĻŦā§āĻ“ āĻ•ā§‡āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻļā§āĻ•āĻ°āĻŋā§ŸāĻž āĻ†āĻĻāĻžā§Ÿ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻ¨āĻž?
> And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?

(74)
ŲˆŲŽØ§ØĒŲ‘ŲŽØŽŲŽØ°ŲŲˆØ§ Ų…ŲŲ†Ų’ دŲŲˆŲ†Ų اŲ„Ų„Ų‘ŲŽŲ‡Ų ØĸŲ„ŲŲ‡ŲŽØŠŲ‹ Ų„ŲŽØšŲŽŲ„Ų‘ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲŠŲŲ†Ų’ØĩŲŽØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ…āĻ¤ā§āĻ¤āĻžāĻ–āĻ¯ā§‚ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻĻā§‚āĻ¨āĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻž-āĻšāĻŋ āĻ†-āĻ˛āĻŋāĻšāĻžāĻ¤āĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻžâ€˜āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻ‡ā§Ÿā§āĻ¨ā§āĻ›ā§‹ā§ŸāĻžāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ†āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻšāĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤ā§‡ āĻ…āĻ¨ā§‡āĻ• āĻ‰āĻĒāĻžāĻ¸ā§āĻ¯ āĻ—ā§āĻ°āĻšāĻŖ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡ āĻ¯āĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯āĻĒā§āĻ°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻšāĻ¤ā§‡ āĻĒāĻžāĻ°ā§‡āĨ¤
> Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!

(75)
Ų„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØŗŲ’ØĒŲŽØˇŲŲŠØšŲŲˆŲ†ŲŽ Ų†ŲŽØĩŲ’ØąŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ØŦŲŲ†Ų’دŲŒ Ų…ŲØ­Ų’ØļŲŽØąŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛āĻž-āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¤ā§āĻŦā§€â€˜āĻŠāĻ¨āĻž āĻ¨āĻžāĻ›ā§āĻ°āĻšā§āĻŽā§ āĻ…āĻšā§āĻŽā§ āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§ āĻœā§āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻšā§āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻĨāĻš āĻāĻ¸āĻŦ āĻ‰āĻĒāĻžāĻ¸ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ°āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻšāĻŦā§‡ āĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ—ā§āĻ˛ā§‡āĻž āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻŦāĻžāĻšāĻŋāĻ¨ā§€ āĻ°ā§‚āĻĒā§‡ āĻ§ā§ƒāĻ¤ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ†āĻ¸āĻŦā§‡āĨ¤
> They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).

(76)
ŲŲŽŲ„ŲŽØ§ ŲŠŲŽØ­Ų’Ø˛ŲŲ†Ų’ŲƒŲŽ Ų‚ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŲ‡ŲŲ…Ų’ ۘ ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽØ§ Ų†ŲŽØšŲ’Ų„ŲŽŲ…Ų Ų…ŲŽØ§ ŲŠŲØŗŲØąŲ‘ŲŲˆŲ†ŲŽ ŲˆŲŽŲ…ŲŽØ§ ŲŠŲØšŲ’Ų„ŲŲ†ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻĢāĻžāĻ˛āĻž- āĻ‡ā§ŸāĻžāĻšā§āĻ¯ā§āĻ¨ā§āĻ•āĻž āĻ•ā§āĻŦāĻ“āĻ˛ā§āĻšā§āĻŽā§; āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ¨āĻžâ€™āĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻŽāĻž-āĻ‡ā§Ÿā§āĻ°ā§āĻ¸āĻŋāĻ°ā§‚āĻ¨āĻž āĻ…āĻŽāĻž-āĻ‡ā§Ÿā§â€™āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§‚āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ•āĻĨāĻž āĻ¯ā§‡āĻ¨ āĻ†āĻĒāĻ¨āĻžāĻ•ā§‡ āĻĻā§āĻƒāĻ–āĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤ āĻ†āĻŽāĻŋ āĻœāĻžāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻ—ā§‡āĻžāĻĒāĻ¨ā§‡ āĻ•āĻ°ā§‡ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¯āĻž āĻ¤āĻžāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļā§āĻ¯ā§‡ āĻ•āĻ°ā§‡āĨ¤
> Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.

(77)
ØŖŲŽŲˆŲŽŲ„ŲŽŲ…Ų’ ŲŠŲŽØąŲŽ اŲ„Ų’ØĨŲŲ†Ų’ØŗŲŽØ§Ų†Ų ØŖŲŽŲ†Ų‘ŲŽØ§ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚Ų’Ų†ŲŽØ§Ų‡Ų Ų…ŲŲ†Ų’ Ų†ŲØˇŲ’ŲŲŽØŠŲ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ Ų‡ŲŲˆŲŽ ØŽŲŽØĩŲŲŠŲ…ŲŒ Ų…ŲØ¨ŲŲŠŲ†ŲŒ
āĻ†āĻ“ā§ŸāĻžāĻ˛āĻžāĻŽā§ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ°āĻ˛ā§ āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¸āĻž-āĻ¨ā§ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¨āĻž-āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦā§ āĻ¨āĻž-āĻšā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§ āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦā§ āĻĢāĻžāĻ¤ā§āĻŦā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž-āĻšā§āĻ… āĻ–āĻ›ā§€āĻŽā§āĻŽā§ āĻŽā§āĻŦā§€āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻˇ āĻ•āĻŋ āĻĻā§‡āĻ–ā§‡ āĻ¨āĻž āĻ¯ā§‡, āĻ†āĻŽāĻŋ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›āĻŋ āĻŦā§€āĻ°ā§āĻ¯ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡? āĻ…āĻ¤āĻƒāĻĒāĻ° āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¸ā§‡ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ—ā§‡āĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻļā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻ•āĻŦāĻŋāĻ¤āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ•āĻžāĻ°ā§€āĨ¤
> Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!

(78)
ŲˆŲŽØļŲŽØąŲŽØ¨ŲŽ Ų„ŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽØĢŲŽŲ„Ų‹Ø§ ŲˆŲŽŲ†ŲŽØŗŲŲŠŲŽ ØŽŲŽŲ„Ų’Ų‚ŲŽŲ‡Ų ۖ Ų‚ŲŽØ§Ų„ŲŽ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ŲŠŲØ­Ų’ŲŠŲŲŠ اŲ„Ų’ØšŲØ¸ŲŽØ§Ų…ŲŽ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲŠŲŽ ØąŲŽŲ…ŲŲŠŲ…ŲŒ
āĻ… āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°āĻžāĻŦāĻž āĻ˛āĻžāĻ¨āĻž-āĻŽāĻžāĻ›āĻžāĻ˛āĻžāĻāĻ“ āĻ… āĻ¨āĻžāĻ¸āĻŋā§ŸāĻž āĻ–āĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦāĻžāĻšā§; āĻ•ā§āĻŦ-āĻ˛āĻž āĻŽāĻžāĻ‡āĻ āĻ‡ā§Ÿā§āĻšā§ā§ŸāĻŋāĻ˛ā§ ‘āĻ‡āĻœā§‹ā§ŸāĻž-āĻŽāĻž āĻ…āĻšāĻŋā§ŸāĻž āĻ°āĻŽā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¸ā§‡ āĻ†āĻŽāĻžāĻ° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āĻ­ā§‚āĻ¤ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻ¨āĻž āĻ•āĻ°ā§‡, āĻ…āĻĨāĻš āĻ¸ā§‡ āĻ¨āĻŋāĻœā§‡āĻ° āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ­ā§āĻ˛ā§‡ āĻ¯āĻžā§ŸāĨ¤ āĻ¸ā§‡ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻ•ā§‡ āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡ āĻ…āĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¸āĻŽā§‚āĻšāĻ•ā§‡ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ¸ā§‡āĻ—ā§āĻ˛ā§‡āĻž āĻĒāĻšā§‡ āĻ—āĻ˛ā§‡ āĻ¯āĻžāĻŦā§‡?
> And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?"

(79)
Ų‚ŲŲ„Ų’ ŲŠŲØ­Ų’ŲŠŲŲŠŲ‡ŲŽØ§ اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ØŖŲŽŲ†Ų’Ø´ŲŽØŖŲŽŲ‡ŲŽØ§ ØŖŲŽŲˆŲ‘ŲŽŲ„ŲŽ Ų…ŲŽØąŲ‘ŲŽØŠŲ ۖ ŲˆŲŽŲ‡ŲŲˆŲŽ بŲŲƒŲŲ„Ų‘Ų ØŽŲŽŲ„Ų’Ų‚Ų ØšŲŽŲ„ŲŲŠŲ…ŲŒ
āĻ•ā§āĻ˛ā§ āĻ‡ā§Ÿā§āĻšā§ā§Ÿā§€āĻšāĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻļāĻžā§ŸāĻžāĻšāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ“ āĻ…āĻ˛āĻž āĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ°āĻžāĻšā§; āĻ…āĻšā§āĻ“ā§ŸāĻž āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋ āĻ–āĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛ā§€āĻŽā§āĻ¨āĻŋāĨ¤
> āĻŦāĻ˛ā§āĻ¨, āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĨāĻŽāĻŦāĻžāĻ° āĻ¸ā§‡āĻ—ā§āĻ˛ā§‡āĻžāĻ•ā§‡ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ‡ āĻœā§€āĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ•āĻ°āĻŦā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻĒā§āĻ°āĻ•āĻžāĻ° āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ•ā§‡ āĻ¸āĻŽā§āĻ¯āĻ• āĻ…āĻŦāĻ—āĻ¤āĨ¤
> Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!-

(80)
اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ØŦŲŽØšŲŽŲ„ŲŽ Ų„ŲŽŲƒŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†ŲŽ اŲ„Ø´Ų‘ŲŽØŦŲŽØąŲ اŲ„Ų’ØŖŲŽØŽŲ’ØļŲŽØąŲ Ų†ŲŽØ§ØąŲ‹Ø§ ŲŲŽØĨŲØ°ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ Ų…ŲŲ†Ų’Ų‡Ų ØĒŲŲˆŲ‚ŲØ¯ŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ āĻœā§āĻŦāĻžâ€˜āĻ†āĻ˛āĻž āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻžāĻļā§ āĻļāĻžāĻœā§āĻŦāĻžāĻ°āĻŋāĻ˛ā§ āĻ†āĻ–ā§āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻžāĻ°āĻŋ āĻ¨āĻž-āĻ°āĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ‡āĻ¯āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŽā§ āĻŽāĻŋāĻ¨ā§āĻšā§ āĻ¤ā§‚āĻ•ā§āĻŦāĻŋāĻĻā§‚ āĻ¨ā§āĨ¤
> āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻœāĻ¨ā§āĻ¯ā§‡ āĻ¸āĻŦā§āĻœ āĻŦā§ƒāĻ•ā§āĻˇ āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ—ā§āĻ¨ āĻ‰ā§ŽāĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨āĨ¤ āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻ¤āĻž āĻĨā§‡āĻ•ā§‡ āĻ†āĻ—ā§āĻ¨ āĻœā§āĻŦāĻžāĻ˛āĻžāĻ“āĨ¤
> "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!

(81)
ØŖŲŽŲˆŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ’ØŗŲŽ اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ ØŽŲŽŲ„ŲŽŲ‚ŲŽ اŲ„ØŗŲ‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ŲˆŲŽØ§ØĒŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų’ØŖŲŽØąŲ’ØļŲŽ بŲŲ‚ŲŽØ§Ø¯ŲØąŲ ØšŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ØŖŲŽŲ†Ų’ ŲŠŲŽØŽŲ’Ų„ŲŲ‚ŲŽ Ų…ŲØĢŲ’Ų„ŲŽŲ‡ŲŲ…Ų’ ۚ بŲŽŲ„ŲŽŲ‰Ų° ŲˆŲŽŲ‡ŲŲˆŲŽ اŲ„Ų’ØŽŲŽŲ„Ų‘ŲŽØ§Ų‚Ų اŲ„Ų’ØšŲŽŲ„ŲŲŠŲ…Ų
āĻ†āĻ“ā§ŸāĻž āĻ˛āĻžāĻ‡āĻ¸āĻžāĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ āĻ–āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻŦāĻ¸ā§ āĻ¸āĻžāĻŽāĻž-āĻ“ā§ŸāĻž-āĻ¤āĻŋ āĻ…āĻ˛ā§ āĻ°ā§āĻ†āĻĻā§āĻŦā§‹ā§ŸāĻž āĻŦāĻŋāĻ•ā§āĻŦ-āĻĻāĻŋāĻ°āĻŋāĻ¨ā§ ‘āĻ†āĻ˛āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ‡āĻ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ–ā§āĻ˛ā§āĻ•ā§āĻŦ āĻŽāĻŋāĻ›ā§āĻ˛āĻžāĻšā§āĻŽā§; āĻŦāĻžāĻ˛āĻž-āĻ…āĻšā§āĻ“ā§ŸāĻžāĻ˛ā§ āĻ–āĻ˛ā§āĻ˛āĻžāĻ•ā§āĻ˛ā§ ‘āĻ†āĻ˛ā§€āĻŽā§āĨ¤
> āĻ¯āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻ­ā§‡āĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ“ āĻ­ā§‚āĻŽāĻ¨ā§āĻĄāĻ˛ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡āĻ›ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ‡ āĻ•āĻŋ āĻ¤āĻžāĻĻā§‡āĻ° āĻ…āĻ¨ā§āĻ°ā§‚āĻĒ āĻ¸ā§ƒāĻˇā§āĻŸāĻŋ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻ•ā§āĻˇāĻŽ āĻ¨āĻ¨? āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸ā§āĻ°āĻˇā§āĻŸāĻž, āĻ¸āĻ°ā§āĻŦāĻœā§āĻžāĨ¤
> "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!

(82)
ØĨŲŲ†Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ…Ų’ØąŲŲ‡Ų ØĨŲØ°ŲŽØ§ ØŖŲŽØąŲŽØ§Ø¯ŲŽ Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĻŲ‹Ø§ ØŖŲŽŲ†Ų’ ŲŠŲŽŲ‚ŲŲˆŲ„ŲŽ Ų„ŲŽŲ‡Ų ŲƒŲŲ†Ų’ ŲŲŽŲŠŲŽŲƒŲŲˆŲ†Ų
āĻ‡āĻ¨ā§āĻ¨āĻžāĻŽāĻž ā§Ÿ āĻ†āĻŽā§āĻ°ā§āĻšā§‚ ā§Ÿ āĻ‡āĻ¯āĻž ā§Ÿ āĻ†āĻ°-āĻĻāĻž āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¨ā§ āĻ†āĻ‡āĻ āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§āĻ˛āĻž āĻ˛āĻžāĻšā§‚ āĻ•ā§āĻ¨ā§ āĻĢāĻžāĻ‡ā§ŸāĻžāĻ•ā§‚āĻ¨ā§
> āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ āĻ¯āĻ–āĻ¨ āĻ•ā§‡āĻžāĻ¨ āĻ•āĻŋāĻ›ā§ āĻ•āĻ°āĻ¤ā§‡ āĻ‡āĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āĻ°ā§‡āĻ¨, āĻ¤āĻ–āĻ¨ āĻ¤āĻžāĻ•ā§‡ āĻ•ā§‡āĻŦāĻ˛ āĻŦāĻ˛ā§‡ āĻĻā§‡āĻ¨, ‘āĻšāĻ“’ āĻ¤āĻ–āĻ¨āĻ‡ āĻ¤āĻž āĻšā§Ÿā§‡ āĻ¯āĻžā§ŸāĨ¤
> Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is!

(83)
ŲŲŽØŗŲØ¨Ų’Ø­ŲŽØ§Ų†ŲŽ اŲ„Ų‘ŲŽØ°ŲŲŠ بŲŲŠŲŽØ¯ŲŲ‡Ų Ų…ŲŽŲ„ŲŽŲƒŲŲˆØĒŲ ŲƒŲŲ„Ų‘Ų Ø´ŲŽŲŠŲ’ØĄŲ ŲˆŲŽØĨŲŲ„ŲŽŲŠŲ’Ų‡Ų ØĒŲØąŲ’ØŦŲŽØšŲŲˆŲ†ŲŽ
āĻĢāĻžāĻ¸ā§āĻŦā§āĻšāĻž-āĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻ˛āĻžāĻ¯ā§€ āĻŦāĻŋā§ŸāĻžāĻĻāĻŋāĻšā§€ āĻŽāĻžāĻ˛āĻžāĻ•ā§‚āĻ¤ā§ āĻ•ā§āĻ˛ā§āĻ˛āĻŋ āĻļāĻžāĻ‡ā§ŸāĻŋāĻāĻ“ āĻ… āĻ‡āĻ˛āĻžāĻ‡āĻšāĻŋ āĻ°ā§āĻ¤ā§āĻœā§āĻŦāĻžāĻŠâ€™āĻ¨ā§
> āĻ…āĻ¤āĻāĻŦ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āĻ° āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋ, āĻ¯āĻžāĻāĻ° āĻšāĻžāĻ¤ā§‡ āĻ¸āĻŦāĻ•āĻŋāĻ›ā§āĻ° āĻ°āĻžāĻœāĻ¤ā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤āĻžāĻāĻ°āĻ‡ āĻĻāĻŋāĻ•ā§‡ āĻ¤ā§‡āĻžāĻŽāĻ°āĻž āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻšāĻŦā§‡āĨ¤
> So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back. 

Thanks Everybody.

Related Posts

Subscribe Our Newsletter

1 Comments to "āĻ¸ā§‚āĻ°āĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāĻ¸āĻŋāĻ¨ āĻāĻ° āĻŦāĻžāĻ‚āĻ˛āĻž āĻ‰āĻšā§āĻšāĻžāĻ°āĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ"

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel